Sur un panneau de carton, tracez la silhouette d’un sapin sans tronc.
一个纸板上画出杉
的轮廓,不包
。
Sur un panneau de carton, tracez la silhouette d’un sapin sans tronc.
一个纸板上画出杉
的轮廓,不包
。
La France contient trente-six millions de sujets, sans compter les sujets de mécontentement .
法国有3600万子民,还不包那么多牢骚。
Pour ce poste, le salaire brut est de 34000€ par an, plus les primes.
对于这个职位,净工资是34000欧一年,不包奖金。
Sur les trois autres Grand Chelem oui, mais pas ici.
其它三个大满贯赛事中我有信心能行,但不包
这里。
Ce montant ne comprend pas les coûts indirects.
这些数字不包间接费用。
5 À l'exclusion des connaissances traditionnelles relatives aux ressources génétiques.
不包关于遗传资源的传统知识。
Une pause ne doit pas être incluse dans le temps de travail.
休息时间不包工作时间内。
Ce recensement n'englobe pas les étrangers.
这次人口调查不包外国人。
Ils ne sont pas pris en compte dans le quorum.
计算法定人数时不包
他们。
Ce chiffre ne comprend pas les 115 entités figurant sur la Liste.
这一数字不包清单所列的115个实体。
Ces annonces ne comprennent d'ailleurs pas les contributions individuelles de ses États membres.
这笔认捐不包欧盟成员国的个别捐款。
Ces contrats étaient traditionnellement exclus des contrats de transport de marchandises.
货物运输合同一向都不包这种合同。
Traditionnellement, cette notion ne comporte pas de critère de fiabilité.
传统上这一概念不包性检验。
Le processus de limitation du Budget ne s'est pas traduit par des coupures budgétaires centralisées.
设置上限的范围不包中央预算的削减。
Le Danemark a déclaré l'exclusion territoriale à l'égard des îles Féroé et du Groenland.
丹麦声明适用的领土不包法罗群岛和格陵兰。
Ils ne donnent pas d'informations sur les objets créés après la phase de lancement.
它们不包关于发射阶段之后产生的物体的资料。
Leur montant total pourrait dépasser 40 milliards de dollars, avant prise en compte des intérêts.
赔偿总额能超出400亿美元,其中不包
利息。
Cette loi ne contient pas de dispositions concernant expressément le financement du terrorisme.
此法不包与资助恐怖主义有关的具体条例。
Or les listes qui ont été fournies ne mentionnent pas l'adresse des mineurs en question.
尽管名单已经提供,但并不包获释儿童的住址。
Les rapports d'exécution sur les missions ne comportent pas d'analyse de ce genre.
有关各特派团的执行情况报告不包此类分析。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。