Exusez-moi d’être venu si mal à propre.
请原谅我来这么是。
Exusez-moi d’être venu si mal à propre.
请原谅我来这么是。
Ce n'est pas le moment de flancher!
这可是泄气!
Un remède qui ne peut pas être appliqué par tous les temps ni n’importe où.
这个办法是随便什么什么地点都可以实施。
L'heure n'est pas à la rigolade.
这是开玩笑。
Le moment n'est pas venu de baisser les bras.
是承认失。
Ce n'est pas le moment de baisser les bras.
是放弃希望。
Il n'y a pas lieu ici d'entrer dans le détail.
是讨论细节。
Le moment n'est pas propice pour fomenter des divisions.
是挑起分歧。
Ce n'est pas le moment d'accuser qui que ce soit.
是责备埋怨。
L'indifférence, parfois non sans merci, juste un outil pour éviter d'être blessé!
冷漠,有并是无情,只是一种逃避被伤害工具!
Le moment n'est pas à la résignation ou au découragement.
是退避或灰心。
Il ne s'agit pas d'analyser la nature de la mise en oeuvre.
是分析实施性质。
Ce n'est donc pas le moment de renoncer, mais au contraire, de rester engagés.
所以,是摇摆定,而是保持坚定。
Je pense qu'il ya des gens, regardez-moi sourire quand est plein la vue, pas froid.
我想有个人,看我也是满眼微笑,而是冷冷。
Ce n'est pas le moment de désespérer ou de se résigner à la passivité.
是绝望或甘心放弃。
L'heure n'est pas au discours mais à l'action.
这是行动、而是谈论。
Toutefois, l'heure n'est pas encore aux réjouissances.
然而,目前还是庆祝。
Ce n'est pas le moment de compter pour rien les vues des autres.
是粗暴践踏彼此观点。
Mais le temps n'est pas encore venu pour moi de parler.
但是还是我讲话。
Le moment n'est pas venu d'oublier la crise.
并是遗忘粮食危机。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发问题,欢迎向我们指正。