Ils ne comptent pas leurs heures.
他们的工计时间的。
Ils ne comptent pas leurs heures.
他们的工计时间的。
Les femmes qui ont donné naissance à cinq enfants ou davantage et les ont élevé jusqu'à l'âge de 16 ans, et qui ont travaillé directement dans la production agricole dans des kolkhozes, des sovkhozes ou d'autres entreprises agricoles pendant au moins dix ans (sans compter les périodes consacrées exclusivement aux enfants), ont droit à une pension indépendamment de leur âge.
生有5个和5个以上女并将其抚养至16岁的妇女,若在集体农庄、国营农场或其他农业企业农产品直接生产部门从业的工龄少于10年(计照料孩的时间),论年龄,享有退体的权利。
Au sujet de la question importante de la durée du service civil finlandais qui a été récemment raccourcie et est désormais équivalente à la durée la plus longue du service militaire, conformément à la loi sur le service militaire, la représentante de la Finlande a évoqué les travaux du comité parlementaire finlandais chargé d'étudier la Constitution qui a comparé la charge respective des services civil et militaire; or, la charge globale des deux formes de service, quelle que soit leur durée, a été jugée grosso modo équivalente, et c'est ce raisonnement qui explique la durée du service civil.
关于根据《兵役服务法》在最近缩短并使之等同于兵役服务最长时间长度的兰非兵役服务时间长度问题,兰代表提兰议会宪法委员会,该委员会对非兵役和兵役服务的责任比较,同时计时间长度而对服务的总的责任负担评估,认为两种服务形式大致相同,这就规定非兵役服务的理由依据。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。