Le rapport n'évoque pas la question du droit aux congés de maternité et de paternité.
报告没有提到产假和陪产假权利。
Le rapport n'évoque pas la question du droit aux congés de maternité et de paternité.
报告没有提到产假和陪产假权利。
Le rapport n'évoque pas la question des congés de maternité et de paternité.
报告没有提到产假和陪产假权利。
Les femmes en congé de maternité reçoivent un pourcentage de leur salaire mensuel.
产假期间,妇女产假工资为月薪
一部分。
La bénéficiaire a obligation de prendre ce congé et l'employeur de l'accorder.
产假是强制性,提供产假是雇主
一项必须
义务。
Le congé maternité ne peut être partagé entre les parents.
产假不可在父母间分配。
Projet de Loi visant à assouplir le bénéfice du congé de maternité.
灵活使用产假法
草案。
Le congé de maternité constitue une autre question vitale.
产假是另外一项重要事务。
La durée du congé de maternité peut être prolongée en cas de nécessité.
产假时间可以酌情延长。
Les dispositions relatives au congé de maternité sont même assez généreuses.
有关产假规定确实很慷慨。
Le congé démarre pendant les deux derniers mois de la grossesse.
产假从怀孕最后两个月开始。
La salariée a droit à 45 jours de congé de maternité payé.
雇员有权休45天带薪产假。
Une fois embauchées, il leur est difficile d'obtenir un congé de maternité.
一旦被录用,她们很难享受产假。
Les congés de maternité sont également accordés aux femmes fonctionnaires célibataires.
未婚女公务员也可以休产假。
Des questions relatives au congé de maternité ont également été posées.
还提出了与产假相关问题。
Les femmes mariées ont droit à trois mois de congé maternité avec salaire complet.
已婚妇女享有三个月带薪产假。
Le congé de maternité dure trois mois à compter de la date de l'accouchement.
产假持续到分娩后三个月。
Le congé de maternité est considéré comme une période de travail.
休产假时间被看作工作时间。
La prolongation doit être demandée par la travailleuse.
产假延长应由劳动妇女提出申请。
Elles doivent prendre six semaines de congé avant l'accouchement et six semaines de congé après.
她们在产前和产后各有六周产假。
Il en va de même pour les hommes en cas de congé de paternité.
这对于享受陪产假男子同样适用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。