Ma jupe s'ouvre sur le côté.
我的裙子是面开衩的。
Ma jupe s'ouvre sur le côté.
我的裙子是面开衩的。
Des protections contre les vents latéraux peuvent être nécessaires afin d'éviter la dissipation de la chaleur.
可能需要对面的风采取防范措施,避免热量的散失。
La dimension ethnique de la société de l'information était l'un des principes déterminants du Sommet.
信息社会的族面是世界峰会的关键原则之一。
La question du financement doit être examinée sous au moins deux angles nettement distincts.
资金筹措问题至少有两个不同的面需要探讨。
Le rôle des sanctions est un aspect dont on n'aura jamais suffisamment débattu.
制裁的作用是一个我们永远也讨论不够的面。
Quelles sont les incidences du commerce sur les différents aspects de l'égalité entre les sexes?
贸易如何别平等的不同面呢?
Je voudrais souligner quelques aspects que nous estimons revêtir une importance particulière.
我要着重谈及我们认为有特殊重要的若干面。
Nous comprenons la position de la France, compte tenu de l'aspect humanitaire du problème.
考虑到该问题的人道面,我们理解法国所持立场。
Les parois de certaines des tentes avaient été déchirées, apparemment par des réfugiés tentant de s'échapper.
一些帐篷的面显然被试图逃跑的难民撕破。
Pour beaucoup, il représentait le visage humain de cette maladie, et son décès a attristé la communauté mondiale.
对许多人来讲,他代表疾病的人面,他的去世使整个国际社会感到悲伤。
En ne discutant que du Kosovo, nous sommes peut-être passés à côté de la dimension régionale.
在我们讨论当中如果只则重科索沃,我们很可能忽略其地区的面。
La situation régionale d'ensemble est un autre aspect important du renforcement des tendances positives en Bosnie-Herzégovine.
加强波斯尼亚和黑塞哥维那积极倾向的另一个重要面是该区域的总体局势。
L'aide-mémoire est également un rappel constant que nous devons incorporer cet aspect dans les mandats des nouvelles missions.
备忘录也不断提醒我们,我们有必要将一面纳入新的使命。
Il a eu une vie exceptionnellement riche; il a servi l'ONU et il était dévoué à sa cause.
他的生活具有不同寻常的面;他服务于联合国及其宗旨具有奉献精神。
J'espère que nous pourrons bientôt nous retrouver, et que nous pourrons parler du facteur temps de ces problèmes.
我希望我们不久再会面并将探讨些问题的暂时面。
Ces faits négatifs constituent un recul considérable dans les aspects les plus dangereux de l'ère de la guerre froide.
些倒退质的事态发展导致急速陷入冷战时代最危险的面。
Il arrive que plusieurs organes demandent que l'on établisse des rapports sur différents aspects de la même question.
有时,一个以上的机关要求就同一问题的不同面编写报告。
Il a pu alors servir la cause à travers son influence auprès des experts, d'autres diplomates et chercheurs.
其后,他可以通过对专家、外交官和学者的面为项事业服务。
Un marché des services financiers dynamique et une réglementation efficace représentaient les deux faces d'une seule et même pièce.
活跃的金融服务市场和有效的规管是同一事物的两个面。
Je n'ai pas l'intention de m'attarder sur les aspects juridiques de la question : c'est la prérogative d'autres organes.
我不想过多谈论此事涉及的法律面;它属于其他机构的特权范围。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。