Dans le domaine de la protection des réfugiés, le mieux pouvait être l'ennemi du bien.
涉及护难民
问题是较良好
护者可能成为良好
护者
敌人。
Dans le domaine de la protection des réfugiés, le mieux pouvait être l'ennemi du bien.
涉及护难民
问题是较良好
护者可能成为良好
护者
敌人。
Les gouvernements nationaux sont les gardiens des ressources en eau.
各国政府是水资源护者。
Il est également impératif de protéger les protecteurs.
同样至关重要是必
护者获得
护。
Leurs voix nous permettent de comprendre la détresse de ceux que nous cherchons à protéger.
他声音
可以了解寻求
护者
困境。
C'était d'ailleurs probablement l'un des buts poursuivis par les rebelles et par leurs protecteurs.
事实上这大概是反叛分子及其护者
目
之一。
Ils étaient à la fois ses protecteurs et ses apologistes.
他既是凯达
护者,也是凯达
辩护者。
Découvre vite le mini dossier sur l’environnement et deviens le roi protecteur de la nature.
快来阅读跟环境有关迷你小短
并成为得力
自然
护者吧。
Sans elle, de nombreux petits États, tels que Saint-Kitts-et-Nevis, perdraient un défenseur des intérêts collectifs.
没有联合国象圣基茨和尼维斯这样许多小国就会失去一个集体利益
护者。
S. M. le Roi de Thaïlande lui-même est le protecteur de toutes les grandes religions du pays.
泰国国王陛下本人是国各大宗教
护者。
Cette organisation permettrait de mieux protéger notre planète et servirait de gardienne pour les générations futures.
这一组织可以最有效地帮助护
星球,应该充当后代
护者。
Il se demande également si les tribunaux vont décider du bonheur des citoyens.
他想知道市长是否将要充当公共道德监察官,和人
尊严
护者;他还想知道各法庭是否将对公民
幸福作出裁决。
Il faut faire cesser les tentatives destinées à transformer des armées en protectrices des initiatives du capital transnational.
要制止将国家军队改造成跨国资本运作护者
企图。
Les habitants de Gibraltar voient dans le Comité un ami, un allié et un protecteur de leurs droits.
直布罗陀人把特别委员会当作朋友、盟友以及其权利护者。
On note la présence croissante de personnes nécessitant une protection dans les flux de personnes migrant pour d'autres raisons.
因其他原因而移徙人流中有越来越多
需要
护者。
Nous devons être les sages et solides gardiens de nos familles, de nos nations et de notre planète.
必
成为
家庭、
国家和
星球
明智而有力
护者。
On croit rêver, car on le voit défier non seulement la loi internationale mais aussi ses propres protecteurs.
简直难以相信,因这
看到它不仅违抗国际法,而且违抗它自己
护者。
Une enceinte importante est le réseau des médiateurs, ou défenseurs des enfants, dont il existe 17 en Europe.
一个重要论坛是监察员或称为儿童
护者
网络,在欧洲有17个这样
组织。
Les responsables de ces réseaux terroristes et ceux qui les soutiennent doivent être mis hors d'état de nuire.
必以决定性
方式防止这些恐怖主义网络
领导人极其
护者造成进一步
伤害。
Ils sont tous maléfiques et il est rare qu'ils épargnent leurs bienfaiteurs et leurs protecteurs, et encore moins leurs ennemis jurés.
他很少饶过支持他
恩人或
护者,更不要说他
自己
敌人。
Le rôle de protecteurs des civils dans un conflit est un honneur particulier. Sa violation est un déshonneur particulier.
冲突中平民护者
作用具有特殊
荣誉;违背这种作用应当受到特别
耻辱。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向
指正。