Vous oubliez de montrer votre passeport à le policier.
你忘了向警察护照。
Vous oubliez de montrer votre passeport à le policier.
你忘了向警察护照。
Veuillez montrer vos passeports.
请你们护照。
Monsieur, vos passeport, déclaration à la douane et certificat de vaccination, s'il vous plaît.
先生,请的护照、报关单和健康申报单。
Madame.Votre passeport, s’il vous plaît.
请的护照,女士。
Il a demandé l'asile le même jour et a présenté un vrai passeport aux autorités suédoises.
当天他向瑞典当局提了庇护申请并了真护照。
Le Ministre de l'intérieur peut également décider d'exempter des ressortissants de pays étrangers de visas ou de la présentation d'un passeport.
内务部也可决定是否免除外须持有护照或护照的条件。
Une carte d'accès leur sera délivrée sur présentation d'un passeport et d'une autre pièce d'identité valide portant leur photographie.
陪同家元首和政府首脑或代表团团长的媒体成员,须亲自前往核证中心拍照,并家护照和另一份有照片的有效身份证明后取得通行证。
Quiconque souhaite entrer aux Seychelles doit passer par le contrôle de l'immigration, produire un passeport et indiquer l'objet de sa visite.
任何人进入塞舌尔,都须由移官批准,并护照和说明其进入塞舌尔的目的。
Toutefois, si elle porte le nom de son mari, elle doit produire l'acte de mariage lors de l'établissement du passeport.
不过,如果她随她丈夫的姓的话,她要办护照时结婚证。
Les ressortissants de pays étrangers peuvent, en vertu d'un décret pris sur proposition du Ministre de l'intérieur, être exemptés de visas ou de la présentation d'un passeport.
可根据依照内务部的建议发布的一项法令,免除外须持有签证或护照的条件。
Lorsque l'auteur leur a remis son passeport américain, des hommes armés ont surgi des arbres et maisons environnants, l'ont plaqué au sol et ont commencé à le battre.
提交人向他们美护照以后,就有一些武装男子从周围的树木和房屋跳下来,把他扑倒,开始揍他。
6 Maurice autorise-t-elle ses nationaux ou les nationaux d'autres États à entrer sur son territoire ou à en sortir sur simple présentation d'une carte nationale d'identité (et non d'un passeport)?
6 毛里求斯是否允许其或他身份证(无须护照)就能例行进其领土?
Les étrangers, ainsi que les nationaux turcs qui se rendent en Turquie, sont tenus de présenter un passeport et des documents de voyage valides à la police des frontières aux postes frontière.
准备进入土耳其的外人和土耳其都须入境点向边境警察有效护照或旅行证件。
Le Comité invite l'État partie à s'assurer que des cartes de séjour sont émises et renouvelées sans délais à tous les réfugiés, quelle que soit leur nationalité et sans exiger la présentation d'un passeport valable.
委员会请缔约对不论籍如何的所有难确保及时颁发和延续居留许可,不要求有效护照。
Par ailleurs, en vertu de la loi no 5682 relative aux passeports, le Gouvernement est habilité à conclure des accords avec les gouvernements étrangers concernant les dérogations à la règle qui impose de présenter un passeport aux postes frontière.
另一方面,按照关于护照事项的第5682号法,政府有权与外政府缔结协议,规定例外豁免无须过境点护照。
Les étrangers, de même que les nationaux turcs qui se rendent en Turquie sont tenus de présenter un passeport ou un document de voyage valide à la police des frontières, lors de leur passage à un poste frontière.
前往土耳其的外人和土耳其须向过境点边防警察有效的护照或旅行证件。
Article 12 : Tout étranger présent sur le territoire syrien doit présenter aux autorités compétentes, à leur requête, son passeport ou tout autre document tenant lieu de passeport, et leur communiquer les renseignements qui lui sont demandés, dans les délais fixés.
第12条.外人叙利亚逗留期间,须应要求规定时间内向主管部门护照或代替护照的文件或要求其的任何其他资料。
Il n'y a pas eu récemment de cas où des faux passeports auraient été présentés à des fonctionnaires de l'immigration à l'aéroport, ni de cas où des passeports appartenant à des citoyens des Seychelles auraient été volés et modifiés de façon frauduleuse.
近来没有发现有人机场向移官假护照的情况或塞舌尔公的护照被窃并被篡改的报告。
Si le client est une personne physique, lui demander de présenter sa carte d'identité, son passeport ou une copie officielle de son extrait d'état-civil avec sa photo d'identité collée dessus, ou encore sa carte de résidence émises par les services d'immigration.
如果客户是自然人,雇员应要求他身份证或护照、或载有详细个人资料且贴有本人照片的官方证件、或移当局适当核发的居留证。
17 Comme indiqué au paragraphe 1.15 ci-dessus, les étrangers, de même que les nationaux turcs qui arrivent en Turquie ou quittent le pays sont tenus de présenter un passeport ou un document de voyage valide à la police des frontières lors de leur passage à un poste frontière.
17 如上文第1.15段所述,入土耳其的外人和土耳其皆需向过境点边防警察有效护照或旅行证件。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。