Il a également été entrepris de séparer le pouvoir judiciaire et le pouvoir exécutif.
司法部门与行政机构正在分离。
Il a également été entrepris de séparer le pouvoir judiciaire et le pouvoir exécutif.
司法部门与行政机构正在分离。
Des progrès ont été faits en ce qui concerne la séparation du judiciaire de l'exécutif.
司法机构与行政机构分离工作已经取得进
。
Il s'agit d'organismes juridiquement et financièrement indépendants de l'État mais qui néanmoins pourraient être soumis aux CPG.
是在法律上和财务上都与国家相分离
机构,但是可以受《英联邦采购指南》约束。
Édifier l'État palestinien sur la base de sociétés divisées, d'institutions séparées et de légitimités concurrentes n'est pas viable.
在分裂社会、分离
机构和彼此抵触
合法性
基础上建立
勒斯坦国,是难以持久
。
L'acte de fondation du Palais des expositions a aussi été modifié : le Musée Ernst et la Galerie Dorottya ont été séparés de cette institution.
建立览馆
行动也予以了调整:厄恩斯特博物馆和Dorottya 画廊从该机构中分离出来。
La majorité des souches isolées demeurent sous le contrôle des instituts ayant participé à leur identification et leur diffusion à des tiers est soumise à des restrictions.
大多数分离出菌株仍在参与分离步骤
机构手中,向第三方
传播受到限制。
Entre-temps, les institutions palestiniennes à Gaza sont de plus en plus séparées de l'Autorité palestinienne elle-même, et les tensions entre le Hamas et le Fatah sont de plus en plus manifestes.
同时,加勒斯坦机构越来越被与
勒斯坦权力机构分离开来,哈马斯-法塔赫之间
紧张关系日益明显。
En terme de partenariat avec les autres organisations, l'élaboration de principes directeurs interinstitutions sur les enfants non accompagnés et séparés en tant que projet conjoint avec l'UNICEF, le Comité international de la Croix-Rouge (CICR) et différentes ONG a constitué une initiative clé.
关于与其他组织伙伴合作关系,一项重要举措是与联合国儿童基金会、红十字国际委员会和各非政府组织一起联合起草《无人陪伴和分离儿童问题机构间指导原则》,将于近日出版。
La responsabilité des questions de sécurité sociale incombe actuellement au Ministère de l'emploi et du travail mais du fait que le Ministère de l'égalité entre les sexes et de la famille fournit encore des services sociaux, la distinction institutionnelle a initialement suscité des difficultés.
现在就业和劳动部全权负责社保问题,但是由于社会性别与家庭部仍然提供社会服务,因此机构分离已经开始产生困难。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。