Je veux penser à leurs familles qui vivent douloureusement cette séparation.
我想到他们家人正在承受了骨肉
离
煎熬。
Je veux penser à leurs familles qui vivent douloureusement cette séparation.
我想到他们家人正在承受了骨肉
离
煎熬。
La réussite du système économique de la séparation est la prolétarisation du monde.
离
经济性
成就是世界
无产阶级化 。
Nous ne pouvons pas vivre séparés les uns des autres.
我们生活是不可
离
。
Changeons de vie,ma carmen,allons vivre quelque part oùnousne sevons jamaisséparés.
我们换一种生活吧.我卡尔曼,去住到一个我们永远都不会
离
地方.
Je voudrais maintenant passer à la question des enfants timorais séparés de leur famille.
让我现在来谈一下被离
东帝汶儿童问题。
Il peut être long et dur de se débarrasser de plutonium séparé.
消除离
钚可能需要长时间
苦工作。
Les soldats de la paix sont les partenaires indissociables de ceux qui la consolident.
维持和平人员与建设和平人员是不可离
伙伴。
Une Bosnie unifiée ne peut pas se permettre d'avoir deux armées distinctes.
一个统一波斯尼亚不能有两支
离
军队。
Maintenant,les parents ne sont plus les personnes don't il faut se séparer s au plus vite.
现在,父母不再是我们需要和他们尽快离
人。
«toute munition qui, pour remplir sa fonction, se sépare d'une munition mère».
`为完成其任务而与母弹药离
任何弹药'。
Mme Pimentel souligne l'importance, notamment pour les femmes, d'une séparation entre l'église et l'État.
Pimentel女士强调离
重要性,特别是对妇女而言。
En France, chacun le sait, les confessions sont séparées de l'État.
大家都知道,在法国,会和国家是
离
实
。
L'investissement est difficile à encourager lorsque le secteur comporte une fracture, horizontale ou verticale.
在该部门横向或纵向离
情况下,更难鼓励进行投资。
La crise humanitaire est indissociable de la situation politique au Moyen-Orient.
人道主义危机是中东治局势中一个不可
离
部
。
Pourtant la manière d'appliquer la laïcité varie selon les sociétés et les confessions.
但是,信仰不同社会在实施
离
方法上也是有差异
。
La Tanzanie est un État laïque qui respecte néanmoins les différentes convictions religieuses.
此外,坦桑尼亚是个离
国家,但尊重不同
宗
信仰。
L'article 44 1) et 2) établit un principe ou une présomption de non-divisibilité.
第四十四条第一款和第二款确立了不可离
原则或设定。
Il est important d'établir des règles concernant l'application des clauses de disconnexion.
必须提出关于适用离条款
规则。
Les organisations religieuses sont séparées de l'État et ne peuvent s'ingérer dans les affaires de l'État.
宗组织与国家是
离
,不得干涉国家事务。
Leurs vies étaient souvent marquées par des épreuves, par le besoin et par la séparation familiale.
他们生活打上了
辛、贫困和家庭
离
烙印。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。