L'exploitation sexuelle des enfants du Sud par des gens du Nord était un sujet grave.
北方对南方儿童进行性剥削是一项令关注严重问题。
L'exploitation sexuelle des enfants du Sud par des gens du Nord était un sujet grave.
北方对南方儿童进行性剥削是一项令关注严重问题。
A : Non, du nord.
A : 我不是,我是北方。
Les ressortissants du nord domineraient tout aussi largement la hiérarchie militaire, l'appareil judiciaire et l'administration des provinces.
而且,据报道,北方在军事统治团体、司法和州政府中占有压倒性地位。
L'Unité de l'Abyei comprend maintenant 155 personnels venant du nord et 179 venant du sud.
该警察部队现由来自北方155和来自南方179组成。
On fait également état dans le nord du harcèlement de Pachtounes par des Ouzbeks et des Tadjiks.
还有报告指出,在北方有塔吉克和乌兹别克对普什骚扰。
Des représentants du Nord et du Sud ont souligné d'une seule voix que l'apartheid mondial qui existe actuellement n'est pas viable.
不管来自南方还是北方用一种声音强调,我们目前所处全球隔离状态是不可持续。
Le Service suédois de l'immigration fait habituellement appel à des interprètes originaires du nord du pays alors que les auteurs viennent du sud.
越南移民委员会使用翻译通常是北方,而撰文是南方。
Cette accusation de génocide contre les Acholis est sans fondement et, de plus, elle est lancée par un Ougandais qui devrait être mieux informé.
奥诺生是乌干北方,他在发言中恶意中伤乌干政府,毫无根据地指责其密谋对付乌干北方阿乔利族,还暗示阿乔利族会遭受种族灭绝——这是毫无根据,因为每个乌干知道事实真相如何。
Cette personnalité politique aurait, selon l'interlocuteur du Rapporteur spécial, déclaré "Ma candidature à la présidence a été rejetée parce que je suis musulman et du nord".
根据特别报告员消息来源,这个政治物说,“我总统候选资格被拒绝是因为我是来自北方穆斯林”。
Sans aide internationale, les Serbes du nord de la province ne pouvaient pas s'en sortir, d'autant plus que la MINUK coupait leurs liens avec Belgrade.
得不到援助,北方塞族就无法活命,特别是在科索沃特派团正在切断他们与贝尔格莱德联系情况下。
En fait, nombreux sont ceux, tant au Nord qu'au Sud, qui ne sont pas conscients des diverses formes que peut prendre le bénévolat dans leur pays.
实际上,南方和北方许多可能没有意识到志愿者工作在他们自己国家所呈现各种形式。
Mais les bénéficiaires de cette lutte doivent être tous les citoyens du monde et pas simplement les citoyens qui ont eu la chance de naître dans le Nord.
但这种斗争受益必须是每一个,而不应该仅仅是那些有运气生活在北方。
Depuis le renversement du régime des Talibans, de vieilles tensions et conflits interethniques latents provoquent de nouveaux mouvements de populations importants, en particulier chez les Pashtuns du nord.
自从塔利班被推翻以来,长期未解决种族间紧张局势和冲突正在引起大量新口流动,特别是普什从北方流动。
Le premier groupe de 168 policiers, comprenant 150 policiers ordinaires (103 du sud et 47 du nord) et 18 officiers (2 du sud et 16 du nord), est arrivé au début d'août.
首批168名员于8月初抵,其中包括150名普通警察(103来自南方,47来自北方),18名警官(2名来自南方,16名来自北方)。
Mais, par suite d'un incident survenu entre l'Unité mixte intégrée de police et l'Unité mixte intégrée le 12 décembre, au marché d'Abyei, la majorité des civils ont fui la ville en direction du sud, certains vers le nord.
但在12月12日,联合整编警察部队和联合整编部队双方成员在阿卜耶伊市场发生安全事件,导致阿卜耶伊大多数平民再次逃离,其中大多数逃往南方,一些逃往北方。
Le projet Northern View vise à créer un centre multiservices qui réponde aux besoins des autorités chargées des régions nordiques en mettant à leur disposition aussi bien des données d'observation de la Terre que d'autres informations, selon le cas.
全球监测促进环境和安全北方观察项目旨在为用户提供一个“一站服务”,将地球观测和其他信息结合起来,以满足那些关注北方问题需要。
D'autre part, depuis le renversement du régime des Taliban, les vieilles tensions et les conflits restés sans solution entre groupes ethniques sont à l'origine de nouveaux mouvements et déplacements de populations, en particulier chez les Pashtounes du nord, d'où une recrudescence des affrontements et des exactions.
此外,自从塔利班被推翻以来,长期存在而始终未解决族裔间紧张和冲突导致特别是北方普什新一波口流动和流离失所,使发生冲突和凌辱事件可能性大大增加。
Lors de ces attaques, la population fuyait là où elle pouvait, certains en direction du nord, d'autres vers le sud, aussi l'argument que faisait valoir le Gouvernement, à savoir que les gens se dirigeaient vers le nord plutôt que vers le sud pour trouver la paix, était-il sans fondement.
值得指出是,当在这种情况下遭到袭击之后,们只得四处避难,有些逃往北方,另一些则逃往南方,因而,政府关于们向北方转移而不是向南方转移以寻求和平说法,是毫无根据。
Comme dans l'affaire Apostolides c. Orams, son accession unilatérale à l'Union européenne a offert à la partie chypriote grecque la possibilité de compliquer davantage encore la question des droits de propriété en encourageant les recours devant les tribunaux du sud contre ceux qui achètent ou vendent des biens dans le nord.
正如Apostolides诉Orams案所示,希族塞一方因单方面加入欧洲联盟而有机会通过鼓励在南方状告在北方买卖财产,使产权问题进一步复杂化。
La police de la MINUS a formé 721 policiers, dont 68 femmes, dans le nord et 814 policiers, dont 50 femmes, dans le sud en dispensant 32 cours dans les domaines de la criminalistique, de l'informatique, de la circulation routière, de la sécurité aéroportuaire, de la police de proximité et dans d'autres disciplines.
联苏特派团警察在北方培训了721(包括68名女警察),在南方培训了814(包括50名女警察),开设了涉及法医、计算机、交通、机场安全、社区警务和其它科目32门课程。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。