Le luxe, ce n'est pas le contraire de la pauvreté mais celui de la vulgarité.»
奢侈义词并非贫穷而
庸俗。
Le luxe, ce n'est pas le contraire de la pauvreté mais celui de la vulgarité.»
奢侈义词并非贫穷而
庸俗。
Le contraire de l'amour n'est pas la haine mais l'indifférence.
爱义词不
恨,
冷漠。
Je pense par conséquent que le véritable antonyme de terrorisme est contre-terrorisme.
我认为,怖主义
真正
义词
。
L'impunité est le contraire de la responsabilité et l'antithèse de la légalité.
有罪不罚责任制
义词,也
法治
对立面。
Le contraire de donateur doit être « donataire », celui qui reçoit les donations.
捐助者义词应该
“受捐助者”,即接受捐助
人。
J'entends normalement parler des pays donateurs, et je ne sais pas ce qui est le contraire de donateur.
我通常听到人们说捐助国,我不知道捐助者义词
什么。
C’est un peu l’inverse du précédent : ça veut dire que c’est nul, que ça n’a aucune valeur.
段句子
上例子
义词:它
个东西很破,什么都不算,价格等于0€。
Je pense qu'un des intervenants dans ce débat a mentionné plusieurs antonymes : guerre et paix, une allusion à Léon Tolstoï; coercition et coopération; et terrorisme et tolérance.
我记得,次辩论中有一位发言者提到了许多
义词:战争与和平——使人想起列夫·托尔斯泰;胁迫与合作;
怖主义和宽容。
Un vin est « charpenté » lorsqu’il est riche en arômes et tannique. En général, ce sont les vins les plus adaptés au vieillissement. On lui oppose l’adjectif « dilué ».
一瓶酒如果酒香丰富,含单宁酸高,那么我们可以赞美它‘健壮’。种酒最经得起陈化。它
义词
‘稀释
’(dilué)。
En ce qui concerne le terme « sujet », Alphonse Rivier écrit : « Sujets, nationaux, citoyens, régnicoles : autant de termes synonymes dont l'opposé est l'étranger » (voir Principes du droit des gens, Paris, Arthur Rousseau, t. I, 1896).
关于属民(sujet)一词,Alphonse Rivier指出:“ 属民、国民、公民、臣民:均为同义词,其义词
外国人”。 见Principes du droit des gens,Paris,Arthur Rousseau,vol.I,1896。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代
本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。