Si la guerre éclate, on y a droit !
如果战争爆发,那可是我们咎由自取啊!
Si la guerre éclate, on y a droit !
如果战争爆发,那可是我们咎由自取啊!
Les problèmes des sociétés asiatiques étaient alors le produit de forces extérieures, tandis que les difficultés actuelles des institutions financières des États-Unis leur sont entièrement imputables.
当时,亚洲公司困难是外部力量所致,而美国金融公司目前
困难完全是咎由自取。
En plein accord avec le Secrétaire général, M. Kofi Annan, j'estime que nous ne pouvons pas faire face au sida en portant des jugements moraux ou en refusant de regarder en face des faits désagréables, et encore moins en stigmatisant ceux qui sont contaminés et en prétendant que c'est entièrement de leur faute.
我完全同意秘书长科菲·安南先生意见,我们在处理
滋病问题时,不能作道德评判,不能拒绝面对令人不悦
事实,更不能怪罪那些受感染者,不能说这是他们咎由自取。
De plus, quant aux arguments des auteurs fondés sur l'affaire Griffin c. Espagne, l'État partie note qu'ils n'ont pas fait preuve du caractère arbitraire et inéquitable du procès de la Cour suprême, qu'ils n'ont démontré un quelconque vice de procédure, et que les seuls obstacles de procédure invocables dans le cas d'espèce sont liés au défaut de consignation, que les auteurs ne peuvent reprocher qu'à eux-mêmes.
另外,对人基
《Griffin诉西班牙》一案
出
论点,缔约国指出他们没有表明在最高法院存在任意和不公平性质
程序;他们也没有表明存在任何程序不正常现象;在本案中可予以援引
惟一程序障碍要归咎
没有
保证金
情况,而这只能是
人咎由自取。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。