Un must have à prix mini ! L'écharpe unie en maille fines côtes. Taille unique.
价格便宜的必备品!单色针织围巾,均码。
Un must have à prix mini ! L'écharpe unie en maille fines côtes. Taille unique.
价格便宜的必备品!单色针织围巾,均码。
Les bons basiques ! Le lot de 5 paires de mi-chaussettes unies, coloris assortis.
不错的基础必备品!5双装色彩不同的中袜。
Chine mécaniques et électriques des pièces de rechange réseau d'agents désignés par les importations.
是中国机电备品备件网指定的进口产品代。
Les munitions classiques diffèrent des autres matériels militaires par les dangers particuliers qu'elles posent.
规弹药由于其特有的危险性而不同于其他的军事储备品。
Le Gouvernement du Yémen accorde une grande attention à la destruction des stocks de mines et au déminage de nombreuses zones sur son territoire.
也门政府十分重视销毁地雷储备品和境内许多地区的排雷行动。
Le must à prix mini ! La chemise en popeline unie, col pointe, manches longues boutonnées à la base, ouverture boutonnée sous patte animée de plis plats devant.
超低价格的必备品!单色衬衫,尖领,长,纽扣口,纽扣开襟。
Avec l'entreprise fort niveau technique, afin de résoudre de nombreux utilisateurs en raison d'un manque d'informations techniques, le manque de pièces de rechange ne peut pas résoudre le problème.
凭借雄厚的技术水平,为用户解决许多因技术资料缺乏、备品备件不足而无法解决的问题。
Changchun FAW de pièces automobiles de rechange Co., Ltd (ci-après dénommé: Changchun FAW des pièces de rechange), a été fondée en 2000, située à Changchun, le berceau de la voiture.
长春一汽备品汽车零部件有限(以下简称:长春一汽备品),立于2000年,位于汽车的摇篮地长春。
Le HCR étudie des moyens d'améliorer la planification en cas de situation d'urgence, notamment la mise en place préalable de stocks afin d'améliorer la qualité et la coordination de ses interventions et de mieux gérer les ressources.
难民署正在寻求探讨以何种方式改进包括储备品预置在内的应急规划,以提高联合国应对工作的质量和时效,并更好地管资源。 已经为最近东帝汶应急行动采取这样的做法。
Le Comité recommande que le HCR affine l'évaluation des besoins pour des articles autres que des denrées alimentaires afin de réduire les stocks entreposés dans des hangars, tirer le meilleur parti des articles non alimentaires et redéployer les stocks inutilisés.
委员会建议难民署改进其对非食物供应品的需要评估,以便尽可能减少仓库中的存货,最大限度地利用非食物供应品和重新调配未使用的储备品。
Les chauffeurs ne disposant généralement pas de la formation et de l'expérience nécessaires à la conduite de ces véhicules très lourds, un certain nombre d'accidents se sont produits dans les régions où les conditions de sécurité imposent l'usage de véhicules blindés.
由于对这些不同寻的重型车辆普遍缺乏经验和培训,在这些车辆为安全必备品的地区已经发生多起事故。
Le HCR a fait savoir qu'il étudiait les moyens d'améliorer la planification en cas de situation d'urgence, la mise en place préalable de stocks et la constitution des stocks afin d'améliorer la qualité et la coordination de ses interventions et de mieux gérer les ressources.
难民署说,它正在探讨以何种方式改进其应急规划工作和储备品预置以及使货物储存发挥更大作用,从而改进难民署应急工作的质量和时间安排,更好地管各种资源。
Au paragraphe 252, le Comité avait recommandé que le HCR affine l'évaluation des besoins pour des articles autres que des denrées alimentaires afin de réduire les stocks entreposés dans des hangars, de tirer le meilleur parti des articles non alimentaires et de redéployer les stocks inutilisés.
在第252段中,委员会建议难民署改进其对非食物供应品的需要评估,以便尽可能减少仓储,最大限度地利用非食物供应品和重新调配未使用的储备品。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。