On ne doit pas s'attribuer tous les mérites et rejeter toutes les fautes sur autrui.
不能把一切功劳归于自己, 把一切错误归于别
。
On ne doit pas s'attribuer tous les mérites et rejeter toutes les fautes sur autrui.
不能把一切功劳归于自己, 把一切错误归于别
。
La gloire appartient à notre grand Parti.
光荣归于我们伟大党。
L' honneur revient à la collectivité.
荣誉归于集体。
Je me réconcilie avec mon amie.
我和朋友言归于好。
Or ces derniers ne sauraient être attribués directement à l'État.
后者或许不能直接归于国家。
Mais selon toute vraisemblance, ces efforts échoueront.
但这努力极有可能归于失
。
Cette diminution s'est produite, pour l'essentiel, en raison des décès courants.
减少主要归于这
正常死亡。
Son esprit pur est retourné auprès de son créateur.
他灵魂重归于他
缔造者。
La Caisse a expliqué que cet écart se rapportait à l'exercice biennal précédent.
养恤基金解释,该余额应归于上个两年期。
Le second fait a été jugé attribuable à l'État, mais pas le premier.
后一行为归于国家,前一行为并不是。
Cet honneur vous revient.
这份荣誉应归于你们。
La symphonie de l'éternel retour.
归于永恒交响乐。
Cette augmentation peut être imputée à la production pétrolière des États non membres de l'OPEP.
这增加可以归于非欧佩克石油生产国
生产。
Toutefois, de graves divergences politiques ont ruiné les efforts déployés dans ce sens.
然而,深刻政治分歧使那
努力最终归于失
。
Au niveau mondial, ce rôle public incombe à l'ONU.
在全球一级,这种公共部门作用归于联合国。
En vertu du chapitre II, un même comportement peut être attribuable à plusieurs États à la fois.
第二章规定,同样行为可以同时归于
个国家。
De telles règles n'ont rien à voir avec l'attribution aux fins de la responsabilité.
这种规则与为了确定国家责任而将行为归于国家无关。
Les structures de sécurité doivent être renforcées et réformées sous une ligne de commandement unifiée.
必须加强和改革安全结构,使之归于统一领导。
Les décisions présentées ci-après touchent la question de l'attribution de comportement en droit international.
以下裁判特别论述了依据国际法把行为归于一国问题。
Un tel comportement serait donc à première vue attribuable à ces États membres.
因此,从表面上看,此类行为可以归于这成员国。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。