Qui plus est, les pays appliquent différentes méthodes d'agrégation et d'adaptation des données lorsqu'ils utilisent les statistiques du travail dans la comptabilité nationale.
此外,各国在自己国民账户
劳工统计数据时,采
不同
归拢和调整方法。
Qui plus est, les pays appliquent différentes méthodes d'agrégation et d'adaptation des données lorsqu'ils utilisent les statistiques du travail dans la comptabilité nationale.
此外,各国在自己国民账户
劳工统计数据时,采
不同
归拢和调整方法。
L'importance de l'action au niveau local comme au niveau mondial ayant été soulignée à maintes reprises, il s'agit de trouver le moyens d'agir sur ces deux fronts tout en coordonnant notre action.
发言者多次强调在基层以及在全球范围采取行动重要性,因此问题在于应如何展开各自不同活动,再将其归拢到一起。
On n'a pas encore de projets précis en ce qui concerne la question des normes internationales d'agrégation et d'ajustement des statistiques du travail aux fins de la production d'agrégats des comptes nationaux.
目前还没有确定计划
处理上文提出
第二个问题,即在制作国民账户总额时归拢和调整劳工统计数据
国际标准问题。
Il pourrait par exemple s'agir de regrouper les cantonnements en un nombre restreint de lieux et de réunir les armes actuellement surveillées par la MINUNEP ou de prendre d'autres décisions à ce sujet.
这些措施可能包括:将营地合并为数目有限几个地点,归拢目前在联尼特派团监督下储藏
,或就此作出其他决定。
Diverses suggestions ont été faites sur la manière dont ces pays pourraient surmonter leurs problèmes; on a suggéré notamment qu'ils pourraient regrouper leurs allocations annuelles de substances et importer en une seule fois, à un prix plus avantageux, un plus large volume de substances qu'ils pourraient stocker en douane, et sur lesquelles ils effectueraient ensuite des prélèvements dans les limites de leurs importations annuelles autorisées.
会上就此项问题提出了各种不同建议, 探讨如何
这些缔约方克服所遇到
困难,其
包括总合其年度需求量并把各项单一
进口归拢为一笔较大
数量,从而取得更为经济
价位,然后将之储存在海关部门,并根据其年度进口限额逐步提
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。