Ils hausseront les épaules et vous traiteront d'enfant !
他们一定会耸耸肩膀,作孩子看待!
Ils hausseront les épaules et vous traiteront d'enfant !
他们一定会耸耸肩膀,作孩子看待!
Elle le fait passer pour son fils.
她他作儿子。
Il portait une dentelle en guise de cravate.
他系上一条花边作领带。
Accepter ce bijou comme souvenir ou en souvenir .
请您接受这件首饰作纪念.
Toujours mettre une couleur qui claque, un détail qui tranche, quelque chose qui interpelle.
始终色彩作主打,零售店。
Vous pouvez voir en moi un camarade sûr.
可以我作可靠的同志。
Mon dieu! Il a transformé sa sauterelle en cerf-volant.
上帝啊!他风筝作飞机了。
Je le tiens pour un homme honnête.
我他作是个诚实的人。
L'amour comme la croyance que l'époque sera également absent.
那个情作信仰的年代也随之远去。
Nous donnons ces fleurs aux professeurs comme cadeau!
3我们这些花送给老师,作礼物!
On pourra toujours faire comme si cela ne faisait pas de différence.
我们总是能够作这样做并什么差别。
Le cyberespace chinois lui vaut aujourd'hui un véritable culte.
中国的虚拟世界他作现实中可见的崇拜对象。
Dans un premier temps, la photo est diffusée comme étant celle du dictateur.
起初这张相片是被人作希特勒的相片发布的。
Il n'y a pas de raison de prendre Israël pour cible.
有由将以色列作目标。
Ils le considèrent comme un imbécile.
他们他作一个白痴 。
En se conformant à la coutume on passera toujours pour un honnête homme.
一举一动都能按着习惯,就永远能被人作善良的人。
De même, elles utiliseront des civils comme boucliers humains.
它们还会群众作人体盾牌。
Une femme peut être traitée comme une esclave par son mari.
结婚之后,妻子可能被作奴隶。
Les déplacements forcés sont utilisés comme tactique de guerre.
强迫性迁移被作一种战争战术。
Elle est souvent perçue comme un modèle d'organisation régionale.
它经常被作区域组织的典范。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。