La police a conclu à une mort par noyade .
警察得出溺水身亡。
La police a conclu à une mort par noyade .
警察得出溺水身亡。
Elles aboutissent à des conclusions identiques.
她们得出相同。
Peut-on tirer une conclusion de ce vieux débat entre les évolutionnistes et les créationnistes?
正是从其中一件事中得出。
Certains ont même tiré la conclusion qu’une seule culture surrivra dans le futur.
有些人还得出未来地球上将只有一种单一文化。
Jamais l'institut n'avait conclu pareil constat depuis ses premières enquêtes en 1970.
自1970年最初测试起,统计局从未得出过如此。
Aucune solution mutuellement acceptable n'a été trouvée.
们未得出相互议定。
La coopération devait être renforcée avec les pays voisins.
得出应加强这一合作。
Que notre peuple tire ses propres conclusions!
国人民可以得出自己。
Le Conseil aurait dû fonder cette conclusion sur cette réalité et non pas le contraire.
该委员会应当得出这样,而不是相反。
Les Pays-Bas se rallient aux conclusions du Rapporteur spécial.
荷兰支持特别报告员得出。
La Russie en a tiré de dures conclusions.
俄罗斯得出是严酷。
L'analyse des statistiques conduit à une double conclusion.
有关统计工作讨得出双重。
Il importe que toutes les parties concernées parviennent à la même conclusion.
有关各方都必须得出同样。
Certaines conclusions ne relèvent pas du champ de l'évaluation.
得出肯定超出评价范围。
La même conclusion a été dégagée par la Cinquième Commission.
第五委员会得出同样。
Les enquêtes n'avaient donc pas pu aboutir.
因此,调查无法得出最后确切。
Les conclusions de ses travaux sont attendues pour la fin de l'année.
委员会得出可望在年底公布。
L'AIEA est arrivée à une conclusion similaire aujourd'hui.
现在原子能机构正在得出类似。
Ils doivent être conduits avec diligence et autorité.
时机成熟时必须得出适当。
Le raisonnement que je viens de suivre m'amène aux deux conclusions suivantes.
上面推理使得出下列两个。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向们指正。