Très souvent, ces efforts n'apparaissent ni à l'ordre du jour du Conseil ni dans la presse.
这些努力常常并不列在安理会议程上,也没有见诸报端。
Très souvent, ces efforts n'apparaissent ni à l'ordre du jour du Conseil ni dans la presse.
这些努力常常并不列在安理会议程上,也没有见诸报端。
Toutefois, nous constatons que les journaux font encore état de nombreux problèmes entre les trois principaux groupes ethniques en Bosnie-Herzégovine.
然而,反映波黑三个主体民族间矛盾的报道却仍然常见于报端。
2 Qui plus est, la demande qu'avait faite l'auteur d'interdire l'accès des médias au procès avait été rejetée et les portes du prétoire avaient été ouvertes à la presse avant même la mise en accusation.
2 此外,提交人提出不让媒体出席审理过程的求也遭到拒绝,而在传讯之前当局便准许本案正式见诸报端。
Le mode d'interaction préféré avec les responsables iraquiens semble trop souvent être la vidéoconférence ou des appels téléphoniques depuis l'extérieur de l'Iraq (quand ce ne sont pas des lettres qui, invariablement, parviennent à la presse).
同伊拉克官员的首选互动模式似乎经常是电视会议或从伊拉克境外打电话——甚至通过势必公诸报端的信函形式。
:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。