L'arrachage des vignes nécessitait, selon l'ONIVINS, l'accord de la propriétaire.
根据该办事处,要葡萄树必先得到地主许可。
L'arrachage des vignes nécessitait, selon l'ONIVINS, l'accord de la propriétaire.
根据该办事处,要葡萄树必先得到地主许可。
La FINUL a retiré les drapeaux qu'elle a remis à l'armée libanaise.
之后,联黎部队旗帜,将其交给黎巴嫩武装部队。
Les biens palestiniens continuent à être saisis et les arbres et les récoltes arrachés.
巴勒斯坦财产继续遭到破坏,树木农作物被。
Nous n'avons aucune intention d'occuper des territoires sous contrôle palestinien.
我们无意占领巴勒斯坦控制任何领土;我们目是恐怖主义网络。
Les pratiques israéliennes dans le Golan occupé, notamment l'arrachage d'arbres, ne sont pas nouvelles.
以色列政府在被占领戈兰高地行径,尤其是树木行径,并非新做法,而是有系统长期政策。
En tout, 385 808 arbres fruitiers et oliviers ont été déracinés, et des puits et des constructions agricoles détruits.
共有385 808株果树橄榄树被,水井农业设施遭破坏。
Des milliers d'oliviers et de citronniers ont été arrachés et des terres agricoles fertiles réduites à l'état de friches.
数千棵橄榄树柠檬树被,肥沃农田沦为荒田。
Il est également préoccupé par d'autres pratiques signalées par le NCTPE, notamment l'uvulectomie, l'extraction des dents de lait et les mariages forcés.
委员会还对传统习俗委员会报告其他传统习俗表示关切,包括悬雍垂切开、奶牙、强迫婚姻等。
Enfin, ils estiment que le faible montant de la prime d'arrachage qu'ils ont reçue constitue une atteinte au respect de leurs biens.
最后,他们认为他们所得到奖励金数额太低,侵犯了尊重他们财产权利。
Le Domaine d'Albaretto dont l'auteur est le fondateur et associé unique bénéficia de la prime d'arrachage sur la base de son rendement.
提交人为创办人唯一合营者Le Domaine d'Albaretto将根据产量获得奖励金。
Les autorités d'occupation arrachent des arbres pour contraindre les Syriens à abandonner leurs terres, pour y construire des camps et des bases militaires.
占领当局树木以迫使叙利亚居民放弃土地,这样就可以在修建军营军事基地。
Enfin, il alléguait une violation de l'article premier du Protocole no 1 de la Convention car la prime d'arrachage était d'un niveau trop faible.
最后,他声称违反了《公约第一项任择议定书》第一条,因为奖励金太低了。
Enfin, 7 550 autres dounams ont été nivelés et 15180 arbres, en majorité des oliviers, des amandiers et des figuiers, ont été déracinés ou brûlés.
另外还平整了7550德南土地;或烧毁了15 180棵树木,大多数是橄榄树、杏树无花果树。
Il continue à confisquer des terres, démolir des maisons, à arracher des arbres et à raser des fermes pour empêcher le peuple palestinien d'exploiter ses propres ressources.
它继续没收土地,摧毁房屋,推平农场,果树,以阻挠巴勒斯坦人民开发自己资源。
Le site où l'armée israélienne vient d'arracher quelque 26 000 arbres était la seule zone verte notable au nord de la bande de Gaza, à l'est de Beit Hanun.
加沙地带北部Beit Hanun以东唯一一片较大绿色区竟是以色列军队最近约26 000棵树木地点。
Pour garantir l'application de ces règles très strictes, on utilise diverses mesures discriminatoires, on introduit le couvre-feu, on démolit des maisons, on arrache les oliviers et on limite l'approvisionnement en eau.
为了保证这些严厉法规实施,采取了许多歧视性措施,实行宵禁,摧毁房屋,橄榄树,限制供水。
De plus, il a détruit le milieu naturel du Golan en arrachant des arbres, en brûlant des forêts, en détruisant des terres agricoles et en enfouissant des déchets nucléaires et chimiques.
此外,以色列还破坏了戈兰环境,了树木,烧毁了森林,摧毁了农地,倾倒核废料化学废料。
Au cours des sept dernières années, le régime d'occupation israélienne a confisqué 254 933,6 dunums, rasé 74 755 dunums et arraché plus d'un million d'arbres, modifiant nettement la topographie et la flore de la Palestine.
仅在过去7年,以色列占领当局征用了254 933.6德南,夷平74 755德南,了100多万棵树木,极大地改变了巴勒斯坦地形植物群。
Au Libéria, la police nationale et la police de la Mission des Nations Unies au Libéria (MINUL) ont mené une vaste opération qui a abouti à la destruction de plus de 400 000 plants de cannabis.
在利比亚,国家执法机构联合国利比亚特派团(联利特派团)警察开展了一次大规模行动,从而大约400 000棵大麻作物。
Les autorités israéliennes sont en outre responsables de la dégradation de l'environnement du Golan qu'entraînent l'arrachage des arbres, l'incendie volontaire de forêts, les rejets de résidus chimiques non traités en provenance des usines situées dans les colonies de peuplement.
以色列当局严重破坏戈兰环境,树木、烧毁森林并允许倾倒来自以色列定居点工厂未经处理化学废料。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。