La situation appelle non pas le cynisme, mais un investissement plus grand d'imagination et d'efforts.
这种局面需要的不冷嘲热讽,而
要投入更多的机智
努力。
La situation appelle non pas le cynisme, mais un investissement plus grand d'imagination et d'efforts.
这种局面需要的不冷嘲热讽,而
要投入更多的机智
努力。
Nous avons perdu plus de la moitié de notre capacité électrique à cause d'un simple coup frappé par la foudre.
但救火队员的机智还
将工人们救出。
Il a fallu une haute intelligence et un grand savoir-faire diplomatique pour présenter une situation complexe de manière aussi concise et pénétrante.
它以机智的外交随机应变之道,利用简洁有说服力的方式,阐述了一个复杂的问
。
Au niveau international, il était souhaité une réglementation «intelligente» passant d'abord par des institutions au niveau mondial, dont l'action se diffuserait ensuite jusqu'au niveau national.
在国际一级,还提倡机智的监管,从全球一级的机构开始渗透到国家一级。
Le changement dans l'avenir, nous l'avons vu pour la première fois dans les textes de ce premier théoricien de la diplomatie que fut le rusé Machiavel.
改变未来最初反映在第一位外交理论家、机智的马基亚韦利的著作中。
L'affaire du Sahara occidental, qui hypothèque la paix dans la région, tout autant que la marche du Maghreb vers son unité, mérite de tels efforts d'imagination.
西撒哈拉问以及马格里布迈向统一的关键,值得为其作出这种富有机智的努力。
La solution aux conflits passe par la diplomatie et la négociation, conformément aux objectifs et principes de la Charte des Nations Unies et au droit international en vigueur.
对抗必须通过机智得体的外交符合《联合国宪章》宗旨
原则及既定国际法的谈判来解决。
Evidemment, on ne parle pas de raconter la blague de Toto qui va aux toilettes ou de lancer le concours du plus gros rot...Non, on parle ici de sourire et de répartie.
当然,这里并不指去说一些譬如小明去上厕所或者参加了打嗝比赛的笑话……而
一种笑容
机智的回答。
Je sais que l'admiration que m'inspirent la grâce, l'autorité et le tact avec lesquels il a représenté son pays et contribué à notre entreprise commune alors qu'il était en fonctions ici est largement partagée.
我知道,各位我一样,都对大使任职期间所表现出的风度、果断、机智的风格表示敬佩,所有这些都推动了我们共同事业的发展。
De même, je tiens à exprimer notre gratitude à votre prédécesseur, l'Ambassadeur Jarmo Sareva, pour le tact avec lequel il a conduit nos débats tout au long de la cinquante-huitième session de l'Assemblée générale.
我还要表达我们对你的前任亚尔莫•萨雷瓦大使在大会第五十八届会议期间引导我们辩论的机智的赞赏。
Cet indice montre qu'il n'est pas toujours possible de planifier l'exécution des produits avec exactitude deux ou trois ans à l'avance; il donne aussi la mesure de l'esprit d'initiative et de la capacité des départements à faire face à des circonstances imprévues.
I3的使用反映了对并不总
能够提前两三年准确计划产出交付的认识,并显示了各部对付意外情况的机智
能力。
Les techniques utilisées pour fouiller les voitures de tourisme et les camions transportant le fret ne sont pas très poussées, et il peut donc être assez facile pour un contrebandier ingénieux de dissimuler non seulement des explosifs, des armes légères et des munitions, mais aussi des armes lourdes, assemblées ou démontées, telles que des missiles et des roquettes, et de les introduire dans le pays dissimulées dans des caches aménagées dans des camions ou voitures de tourisme.
检查旅客车辆货运卡车的方法不彻底,因此,机智的走私者会很容易地把爆炸物、轻武器
弹药乃至组装
拆散的重武器,例如导弹
火箭,隐藏在货运卡车
旅客车辆的隔间中
隔板下偷运到该国。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问
,欢迎向我们指正。