Il a été appelé à témoigner devant la cour.
他被传在法
作证。
Il a été appelé à témoigner devant la cour.
他被传在法
作证。
Comme il a commis un crime,il est jugé en assises.
因为他犯了罪,现在重罪法受审。
Il s'agit d'un déni de justice, il a décidé de se pourvoir en cassation.
对于这个不决,他决定向法
提出
诉。
Le tribunal conclut à la validité de l'acte de succession.
法认定继承文书有效。
Le tribunal de commerce ne connaît pas des causes civiles.
经济法不受理民事案件。
Il est proposé d'appliquer ce mécanisme aux juges du Tribunal.
法建议对法
的法官适用同一机制。
L'avocat plaide non coupable pour lui au cour .
律师在法为他进行无罪辩护。
Les témoins appelés devant le tribunal jurent de dire la vérité.
被传到法
的证人宣誓保证说真话。
Six inculpés, tous en fuite, doivent encore être jugés avant la clôture du Tribunal.
在法关闭前,尚有六名在逃被告有待法
审
。
Tous les jours, environ 16 accusés sont conduits au tribunal et ramenés à leur cellule.
每天大约有16名被告被送往法和从法
接回。
Le tribunal a par ailleurs toujours rendu sa décision en audience publique.
此外,区域法是在
开的法
宣布裁决的。
Il sera possible d'engager des poursuites pour outrage jusqu'à la fin du mandat du Tribunal.
在法任务结束之前,仍可能提出新的藐视法
起诉。
En vertu de ce décret, ceux-ci relèvent des Magistrates Courts.
该《法令》规定,这些法是治安法
的下属部门。
Sept chances sur dix que ça finisse au tribunal!
有十分之七的机会,会在法结束!
Selon CCTV, le jeune homme a annoncé qu'il ferait appel.
据CCTV报道,这名年轻人已向法提起了
诉。
Il passe devant le Conseil de guerre le 10 janvier 1898.
1898年1月10日,军事法让他出
。
Le Danemark est un partisan convaincu des Tribunaux pour l'ex-Yougoslavie et pour le Rwanda.
丹麦坚决支持前南斯拉夫问题法和卢旺达问题法
的工作。
Le tribunal a rendu son arrêt.
法作出
决。
Maître Jacques Charmolue, procureur du roi en cour d'église !
“雅克•夏尔莫吕老爷,王宗教法
检察官!”
Le Tribunal a l'intention d'ouvrir des centres d'information dans toutes les provinces.
法打算在各省设立新的新闻中心,作为省内有关法
的新闻活动的协调中心。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。