Proches étoiles qui paradez dans le double nuage de la famine et de la mort.
饥饿与死亡之云中,星星聚在一起,自我。
Proches étoiles qui paradez dans le double nuage de la famine et de la mort.
饥饿与死亡之云中,星星聚在一起,自我。
J'ai exposé ces souvenirs d'Orient, c'est un petit vanité.
我展示这些来自东纪念品,这
一次小小
。
C'est un homme modeste, qui ne se prévaut jamais de ses titres.
他一位谦虚
人, 从来不拿自己
头衔
。
Les États-Unis ne devraient pas se vanter de leur force militaire.
美国不应其军事实力。
Israël peut être fier de son bilan en matière de peine de mort.
以色列在死刑面
记录甚为令其
。
Nul ne pouvait «faire l'apologie» d'un acte terroriste.
没有人能够“”一项恐怖行为。
Tout un symbole ! Chez les cygnes, la parade et l’accouplement ne sont que douceur.
简直模范!在天鹅
求偶及交配过程中,一切都
“温柔”,只有“温柔”。
Le parvenu étale sa richesse.
暴发户自己
财富。
Par ailleurs, les femmes ne tiennent généralement pas à faire étalage de leurs compétences.
另一面,妇女往往不愿意
她们
能力。
Tendresse ou comportement programmé ? Seule certitude, les seiches s’accouplent après des parades spectaculaires.
温情还
“刻意”
行为?可以肯定
,
在蔚为壮观
求偶行为之后开始交配。
Ma délégation ne cherche pas à susciter la compassion ou à se vanter à ce sujet.
我国代表团无意博取同情或进行。
Par exemple, l'utilisation du terme «apologie» - pour parler de l'apologie du terrorisme - était problématique parce que trop vague.
例如,使用“”一词,如
恐怖主义行为,这样
措辞就有问题,因为这一措辞过于含糊不清。
Comme s'en sont vantés les médias arméniens, 1 227 473 signatures ont été réunies en Arménie en faveur du terroriste.
亚美尼亚媒体说,从亚美尼亚公民中收集到支持该恐怖分子
1,227,473人
签名。
Mme Warzazi souhaitait revenir sur les définitions et en particulier sur le terme «apologie», qu'elle avait personnellement en horreur.
瓦尔扎齐女士指出,她想再谈一下定义,尤其“
”一词,她个人非常不喜欢这一措辞。
À présent, il revendique ouvertement son statut d'État doté d'armes nucléaires, menaçant du même coup la sécurité régionale et internationale.
目前朝鲜公开其宣称
核武器国家地位,损害了区域和国际安全。
Il doit éviter de faire preuve d'ostentation dans son train de vie et d'afficher une trop haute opinion de sa personne.
国际公务员应当避免生活
式和不夸
本人如何如何重要。
Israël fait la démonstration de sa puissance, ne tenant aucun compte de l'appel à la retenue lancé par la communauté internationale.
以色列在其实力,丝毫不顾国际社会就采取克制发出
呼吁。
Les beaux attirent donc plus l’attention, y compris des autres beaux qui auront un avantage naturel dans la parade de la séduction.
美丽外表吸引更多
注意,当然他们也有天生
资本来
自己
魅力。
Comment l'une des plus puissantes armées du monde peut-elle se glorifier de sa force lorsqu'elle n'a en face d'elle qu'une population civile désarmée?
世界上最强大军队之一怎能在手无寸铁
平民人口面前
武力?
Il faisait parader ses mousquetaires devant le cardinal Armand Duplessis avec un air narquois qui hérissait de colère la moustache grise de Son Éminence.
国王经常带着嘲讽神情,在红衣主教阿尔芒·杜普莱西①面前
自己
火枪队,直气得主教大人花白胡须倒竖。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。