Maintenir une haute qualité scientifique et l'innovation technologique connue.
贯的高品质科技创新而闻名。
Maintenir une haute qualité scientifique et l'innovation technologique connue.
贯的高品质科技创新而闻名。
De haute qualité, à haut rendement a toujours été que nous défendons l'objectif!
高品质,高效率直是我们所的目标!
Nous sommes pleinement résolus à nous montrer à la hauteur de ces nobles vertus.
我们完全矢志这些美德。
Nous partageons toutes les valeurs universelles associées à la protection de la dignité humaine.
我们都保护人类尊严的普遍价值观。
Et c'est dans cet esprit que nous soutenons l'action du Président de notre Assemblée.
这种精神,我们支大会主席的行动。
La Malaisie adhère à l'esprit dans lequel ces propositions ont été formulées.
马来西亚支提出这些议案所的精神。
Nous défendons le principe du bénéfice mutuel avec les clients à établir une bonne relation d'affaires.
我们互惠互利的原则同客人建立良好的业关系。
Notre délégation est prête à y participer dans un esprit d'ouverture et de coopération.
我国代表团准备开放与合作精神积极参与。
Les parties concernés doivent faire montre de bonne volonté en remplissant sérieusement leurs obligations.
相关各方都应善意,认真落实各自承担的义。
Le Pacte invite les sociétés à se conformer à ces principes dans leurs domaines d'activité.
《协约》请各司在其司范围内这种原则行事。
La société continuera à toujours maintenir l'intégrité de votre attitude et plus de services aux consommateurs.
司将继续贯的诚信态度为你及更多的消费者。
M. Margaryan a servi l'Arménie avec dignité, comme le vrai patriote qu'il était.
作为名真正爱国者,马尔加良先生尊严为亚美尼亚。
La société de qualité supérieure, de la technologie-produit des objectifs de développement, la coopération de bonne foi.
司以卓越的品质,以科技产品为发展目标,诚意合作的态度。
Défendre les personnes orientées vers l'entreprise à la racine pour l'Allemagne, un marché-et-unième philosophie pour atteindre opération interactive.
司以人为本,以德为根,以市场为先的经营理念实现互动经营。
Notre action sera guidée par les exigences humanitaires qui ont conduit à l'élaboration de la Convention.
我们将遵循《约》所的人道主义精神。
"Customer-oriented" est une pierre angulaire du développement durable, «l'excellence» pour l'entreprise a continué d'améliorer constamment défendre la conviction.
“以客为本”是司续发展的稳固基石、“精益求精”亦为司续改进为贯的信念。
Je suis convaincue que le Secrétaire général désigné, Ban Ki-moon, dirigera l'Organisation avec sagesse, détermination et intégrité.
我相信,潘基文候任秘书长将智慧、决心和正直领导本组织。
Prenons un engagement renouvelé, sans scepticisme, caractérisé par la dignité intrinsèque que Dieu a conférée à chaque être humain.
让我们作出新的承诺,不抱疑虑,上帝赋予每个人的固有尊严。
Un tel processus politique suppose d'abord un dialogue et une volonté de coopération entre les diverses forces politiques libanaises.
首先,这政治进程的前提是黎巴嫩各种政治力量之间开展对话并合作精神。
J'engage tous les acteurs, gouvernementaux et non gouvernementaux, à continuer de défendre l'esprit de la réforme et du dialogue.
我敦促各方、无论是政府和非政府角色,都继续改革与对话的精神。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。