Celui de l'allocution du président de Sri Lanka est aussi disponible.
斯里兰卡总统的答词(只有法文)也可在网阅。
Celui de l'allocution du président de Sri Lanka est aussi disponible.
斯里兰卡总统的答词(只有法文)也可在网阅。
Le président de la Cour a répondu par une allocution et a remis des cadeaux à Mme Kumaratunga.
法院院致了答词,并代表法院送给库马拉通加夫人礼物。
Le Directeur exécutif adjoint (Politiques et administration) a remercié les membres du Conseil d'administration de leurs commentaires constructifs.
副执行主任(主管政策和行政事务)在答词中执行局成员的积极评语。
Dans sa réponse, l'Administrateur a remercié le Conseil d'administration pour ses commentaires et rassuré les membres en indiquant que le PNUD entendait activer les choses.
署在致答词时执行局提出的意见,并向成员们保证,开发署将努力向前发展。
Dans sa réponse, la Directrice exécutive a remercié les délégations de leurs observations et questions, puis elle a remercié le Gouvernement néerlandais qui, comme il l'avait annoncé précédemment, avait généreusement augmenté sa contribution.
执行主任在答词中,各代表团提出的有益意见和问题。 荷兰政府慷慨增加其早些时候宣布的捐助。
Lors d'une séance solennelle organisée dans la grande salle de justice et à laquelle assistaient le corps diplomatique, des représentants des autorités néerlandaises, du Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie, du Tribunal irano-américain de réclamations, de la Cour permanente d'arbitrage et d'autres institutions internationales ayant leur siège à La Haye, le président de la Cour a prononcé une allocution à laquelle le président des Etats-Unis du Mexique a répondu par un discours.
法院在司法大会堂举行了庄严仪式,各国外部使团、荷兰当局、前南斯拉夫问题国际刑事法庭、伊朗-美国索赔法庭、常设仲裁法院和设在海牙的其他国际机构的代表都有出席,法院院致词,墨西哥合众国总统致答词。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。