Une occasion se présente aujourd'hui qu'il ne faudrait pas manquer.
现在有一应错的机会。
Une occasion se présente aujourd'hui qu'il ne faudrait pas manquer.
现在有一应错的机会。
C'est une occasion que nous ne pouvons nous permettre de manquer.
是一我错的机会。
C'est une chance qu'il ne faut pas laisser échapper.
是一容错的机会。
Il ne faudrait pas manquer une telle occasion.
应错样的机会。
Nous ne pouvons permettre que le Moyen-Orient continue d'être un cimetière d'occasions manquées.
让中东继续成为错的机会所造成的坟场。
Ensemble, tous ces facteurs ouvrent la voie à une opportunité qui ne doit pas être manquée.
所有些因素汇集起来提供了一应错的机会。
Les réunions pourraient aussi devenir plus fructueuses grâce à quelques modifications
是该股绝错的机会。
Le Nouveau Partenariat pour le développement de l'Afrique (NEPAD) est une chance à ne pas manquer dans ce contexte.
非洲发展新伙伴关系就是一种至于在方面被错的机会。
À cet égard, la perspective d'une conférence internationale nous paraît une occasion neuve à saisir.
因,我认为一次国际会议的前景是一新机会——我完全错的新机会。
Les parties ivoiriennes ne peuvent pas se permettre de laisser passer cette chance de renouer avec la paix.
科特迪瓦各方无论如何都错次恢复和平的机会。
La conclusion qui s'impose est que les 20 dernières années ont été une période pleine d'occasions manquées.
因,只作出样的结论,即去20年是一错了许多机会的时代。
Je ne voudrais pas manquer l'occasion de prendre la parole aujourd'hui alors que trois géants du désarmement vont nous quitter.
今天,三位裁军界的主要人物即将离我而去,我想错发言的机会。
Tous les espoirs restent permis, mais parallèlement, la montée des craintes sur sa persistance ou son aggravation grandit au rythme des rendez-vous manqués.
尽管仍有抱有希望的余地,但危机造成的恐惧随着每一错的机会将继续加深或增长。
Le Secrétaire général nous a rappelé ce matin le message principal de son rapport, à savoir qu'une occasion se présente aujourd'hui qu'il ne faudrait pas manquer.
秘书长今天上午提醒我注意其报告中的一点,即现在有一应错的机会。
Il y a cependant une chose qu'il n'a pas dite à ma place et que je ne voudrais pas perdre l'occasion de dire car le temps passe.
只有一点他没有代表我说出来,由于时间越来越少,我想错说出它的机会。
Que se passera-t-il si, dans notre région, nous passons à côté de la chance de faire la paix et de reléguer la guerre, ses conséquences et ses legs, au passé?
如果我在自己的区域错了建立和平的机会,将战争、战争的后果及其影响置之顾,又会发生什么情况?
Et pourtant, jusque-là, la direction palestinienne et, comme nous venons de l'entendre, son représentant ici agissent conformément à leur longue tradition de ne jamais rater l'occasion de manquer une occasion.
然而,迄今为止,巴勒斯坦领导阶层以及——我刚才听到了——它在里的代表的行动与他的长期传统是一致的:从错错机会的机会。
Mais cela ne peut se faire que lorsque les membres ont l'occasion de s'exprimer lors de la présentation du rapport, or cette occasion ne leur a pas été donnée cette année.
只有在提出报告时让成员国有机会讲话,才有可样,而今年错了样的机会。
Il était primordial de veiller à bien tirer parti des opportunités offertes par le rapport, en particulier à la lumière de la prochaine préparation de la douzième session de la Conférence.
最重要的是必须注意要错报告提供的机会,在贸发十二大筹备工作即将开始之际更是如。
Je me suis rendu dans plusieurs sites d'identification et j'ai vu les gens faire la queue pendant des heures, parfois depuis 3 heures du matin, afin de ne pas manquer le processus d'identification.
我走访了几处身份查验点,见到了排了几小时队的人,有的甚至从清晨三点就开始排队,生怕错了身份查验的机会。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。