提示: 点击查看 accourir 的动词变位 v. i. [助动词用avoir 表示动作, 用être 表示状态, 现多用être]来, 来: Nous avons accouru l'aider. 我们来帮助他。 Je suis accouru pour le féliciter. 我来向他祝贺。
常见用法 dès qu'on a besoin de lui, il accourt只要有需要,他便立即到
1.Mais si ma présence pouvait t’être d’un quelconque réconfort, dis-le-moi vite et j’accours.
如果我来能给你带来少许安慰话,快告诉我,我马上过来。
2.Les brancardiers ont accouru et emporté le blessé.
抬担来抬着伤员就走。
3.Ses amis ont accouru pour le féliciter de son succès.
他朋友们来祝贺他成功。
4.Mais pourquoi as-tu fait ça? demande un agent accouru à la hâte.
“你为什么把家推海?”警察紧追过来问小孩。
5.Les voisins ont accouru pour l’aider.
邻居们都来帮助他。
6.Une population fiévreuse et bigarrée accourt dans la capitale dont elle vient gonfler les classes laborieuses et parfois dangereuses.
丰富多彩狂热首都,它极大地扩展了工阶级和有时甚至是危险。
7.Il est accouru nous voir.
他来看我们。
8.Nous avons accouru pour l'aider.
我们来帮助他。
9.Nicole accourt à l'homme, le met sur le dos et appuie sur son épaule qui saigne.
妮可快过去,把流浪汉翻过来,压住他肩上流血地方。
10.Étant donné le nombre d'organismes qui accourent en général, les équipes procédant aux évaluations conjointes peuvent être très encombrées.
考虑到有些机构总是突然造访一个国家,联合评估可能造成各小组组成难以管理。
11.Le roi appelle la Reine mère qui accourt. Il lui ordonne d’exciser immédiatement Lily. La terreur se lit sur son jeune visage.
王后接到国王传讯,立即来。国王勒令她立即对利莉身实施割除酷刑。年轻利莉顿时惊骇,面孔失色。
12.Les soldats qui ont accouru sur les lieux ont également essuyé des coups de feu mais l'on ne signale aucune victime.
到现场士兵也遭到枪手射击,但没有员伤亡。
13.Cette province géorgienne était ainsi devenue une terre de refuge pour toutes sortes de criminels, et notamment pour les terroristes qui accourraient de différents pays.
结果,格鲁吉亚这个省成了各种犯罪分子天堂,其中有聚集在那儿来自不同国家恐怖主义分子。
14.Abandonnant son armée à Kléber, Bonaparte quittera l'Egypet, accourra à paris où il saura profiter de la confusion. En quelques jours, il aura triomphé de l'opposition.
15.La mère de Williams aurait accouru sur les lieux lorsqu'elle a entendu son fils crier. Un groupe de policiers le frappait alors qu'il était à terre.
据报道,威廉斯母亲听到她儿子喊叫时了过去,她发现一群警察正在殴打已经倒在地上威廉斯。
16.Lorsque deux autres ambulanciers sont accourus pour leur venir en aide, ils ont eux aussi été pris pour cibles par les hélicoptères israéliens; l'un a été tué, l'autre grièvement blessé.
另两名医护员紧上前救援,他们也成为以色列直升机目标,其中一被杀,另一受重伤。
17.La République d'Haïti, membre fondateur de cette Organisation et qui, 200 ans après la conquête de son indépendance politique, cherche encore à se libérer du sous-développement, y accourt pour contribuer à la réflexion sur les moyens qui nous permettront d'affiner l'important outil d'action que constitue le système des Nations Unies.
18.Le Comité demeure confiant, qu'une fois la situation redevenue normale, pèlerins et touristes du monde entier commenceront de nouveau à accourir à Bethléem, lieu de naissance de notre Seigneur Jésus-Christ, pour rendre hommage aux riches traditions historiques, religieuses et culturelles du peuple palestinien, dans un climat de paix et de réconciliation entre tous les peuples, de toutes les croyances et de toutes les religions.