Les armes et armements classiques sont en train d'aveugler la communauté internationale.
常规武器和军备正越来越成为国际社会的某种盲点。
Les armes et armements classiques sont en train d'aveugler la communauté internationale.
常规武器和军备正越来越成为国际社会的某种盲点。
Que l'éclat de cette lumière illumine sans aveugler.
让这盏灯的光亮给人们带来光明而不使他们失去光明。
Les auteurs de ce crime odieux étaient aveuglés par la haine.
这个可憎的罪行的犯罪者因为仇恨而丧失了理智。
L'amour est comme le soleil, il éclaire et réchauffe mais il peut aussi aveugler et brûler.
爱情就像。能去亮和温暖,但也会蒙蔽和灼伤。
Nous ne devons pas nous laisser aveugler par l'intolérance et la haine.
我们不应因不宽容和仇恨而失去理智。
Auschwitz a été l'expression la plus terrible d'un système aveuglé par la folie raciale.
奥斯维辛最为恐惧地体现了一个被种族疯狂麻痹的制度。
Ne nous laissons pas aveugler aujourd'hui.
不要让这种黑暗今天在这里盛行。
Sommes-nous si aveuglés que nous ne voyons pas les raisons évidentes de ce qui se passe?
难道我们的眼睛瞎了,看不到正在发生事件的明显的原因?
Nous demandons à nouveau à Israël de ne pas se laisser aveugler par sa puissance militaire.
我们要求以色列不要再次被其军事实力矒住眼睛。
Il est très facile d'être aveuglé par leurs lumières et de ne pas vouloir voir les souffrances de leurs habitants.
很容易被城市强烈的灯光得眼花缭乱,并且不想看到城市居民的痛苦。
Toutefois, nous ne devons pas nous laisser aveugler par la nouveauté au point d'oublier ce qui a déjà été fait.
不过,我们不能被新奇的东西得眼花缭乱,以致于我们忘记了已经取得的成就。
Une telle voie d''eau ne pouvait être aveuglée, et le Scotia, ses roues à demi noyées, dut continuer ainsi son voyage.
这样一个裂口没法堵住的,斯各脱亚号尽管机轮有一半浸在水里,但也必须继续行驶。
Ce sont des criminels aveuglés par une cause - des assassins psychopathes qui se définissent par la terreur infligée aux autres.
他们披着事业外衣的犯罪分子——精神变态的凶手,他们靠给恐吓别人来界定自己。
Si le faisceau laser est dirigé sur le champ de vision d'un satellite, le satellite peut alors être ébloui ou aveuglé.
如果朝卫星的“监视区”内发射激光脉冲,卫星偶尔会出现目眩或“目盲”。
Aveuglés par notre intérêt personnel et des priorités rivales, notre communauté internationale ne les a pas toujours vues avec autant de clarté.
在各自的利益和相互冲突的各种优先考虑的迷雾中,有时候我们的国际社会看不清自己。
Auschwitz a été l'expression la plus odieuse d'un système aveuglé par une folie raciste qui a infligé des souffrances indicibles à des populations entières.
奥斯威辛最骇人地表达了被种族主义狂热蒙住双眼的体制为人们所带来的无尽痛苦。
Leur application passe également par un changement de comportement de ces hommes d'affaires peu scrupuleux qui, aveuglés par le profit, choisissent d'ignorer les dégâts causés à l'environnement marin.
这也要求那些肆无忌惮的商人改变态度,这些人丝毫不考虑海洋遭受的损害,惟利图。
Mais ne nous aveuglons pas : le terrorisme prospère, et tire son soutien de populations soumises à des situations particulières de pauvreté, d'exclusion politique et sociale et d'inégalité.
但我们无视这样一点:恐怖主义在遭受贫穷、社会与政治排斥及不平等待遇这些特定状况的平民中发展壮大并得到他们的公开支持。
Le monde, en particulier la majorité de ses habitants pauvres et défavorisés confrontés à l'opulence orgiaque d'une minorité, voit l'ONU comme un espoir, une lumière qui illumine sans aveugler.
这个世界,尤其在少数人极端富有相形之下显得贫穷而困难的多数居民,视联合国为他们的希望,一束能带来光明而不令人目眩的光芒。
Mais ces progrès ne doivent pas nous aveugler sur les problèmes qui demeurent, pas plus que ces mérites ne doivent nous faire oublier les responsabilités à relever les défis restants.
然而,这种进展不应当使我们看不到仍然存在的问题,或使我们忘记应对未决难题的责任。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。