Institution gouvernementale chargée de la question des déplacements.
处理流离失所问题的一个政府机构。
se charger de: endosser, s'occuper, supporter, assumer, entretenir, occuper, prendre,
charger de: imputer, préposer, employer, confier, commettre,
se charger: se couvrir, couvrir, empreindre, colorer, noircir,
Institution gouvernementale chargée de la question des déplacements.
处理流离失所问题的一个政府机构。
VECO Arabia Limited a été chargée des étapes suivantes des opérations.
VECO Arabia Limited负责石油溢漏情况处理行动的稍后阶段的工作。
La loi devrait spécifier quelle partie est chargée de cette notification.
律应当规定由哪一方负责发出这一通知。
La structure institutionnelle chargée de gérer les eaux usées devrait être développée.
应加强废水管理的机构框架。
La Quatrième Commission est chargée d'examiner la question de la décolonisation.
第四委员会已被授权审议非殖民化问题。
Une équipe des Nations Unies a été chargée d'enquêter sur le crime.
联合国已派出一个小组调查这次暗杀事件。
Il porte création d'une commission de suivi chargée de suivre son application.
《协定》设立了监测其执行情况的后续委员会。
Il importe aussi d'établir une instance transnationale chargée des questions de biotechnologie.
重要的是为生技术创造一个国际论坛。
Donnons une impulsion nouvelle aux institutions des Nations Unies chargées de cette tâche.
让我们进一步推动联合国有关机构开展这方面工作。
Désignation d'une personnalité indépendante chargée de l'évaluation des résultats du projet.
应当由独立评价人员对项目作出评估。
Ce conseil comprend également une section spéciale chargée des femmes et des enfants.
利比里亚福利理事会还设立了妇女儿童事务特别部门。
La société Saudi Bechtel a été chargée de la gestion générale des opérations.
Saudi Bechtel Company负责石油溢漏情况处理行动的总体管理。
C'est une démarche dynamique axée sur les tâches dont la Cour est chargée.
它并非一种静态的方法,法院面前的任务是这种方法的核心。
Le Tribunal dispose de cinq unités de comptabilité autonome chargées du contrôle du matériel.
法庭有五个独立会计单位,它们负责对设备进行控制。
Il s'agit d'une juridiction spécialement chargée de trancher les différends d'ordre administratif.
行政法院是一个司法机构,拥有审理行政争端的司法管辖权。
C'est la Banque centrale qui est chargée de surveiller les établissements de crédit (banques).
中央银行负责监管信贷机构(银行)。
Elles mettent actuellement en place des unités homogènes chargées de la promotion de la Convention.
欧安组织和欧洲经委会正在倡议研订关于促使公约得到执行的标准模式。
Le secrétariat de la Convention ne se chargera que de faciliter l'admission à l'hôpital.
《荒漠化公约》秘书处将仅负责便利入院。
L'administrateur du contrat déciderait également de la personne qui serait chargée d'exécuter certaines tâches.
合约管理人也可商定哪些人执行哪些工作项目。
Un nombre croissant de pays en développement disposent d'organisations spécialisées chargées de la coopération Sud-Sud.
越来越多的发展中国家有特定的机构负责南南合作。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。