Ne laisse pas le temps te décevoir .
不要让时间叫你望.
Ne laisse pas le temps te décevoir .
不要让时间叫你望.
Des milliers de personnes furent déçues par la publicité.
成千上万的人对这个广告很望。
Ne laisse pas le temps te décevoir,ll ne peut être conquis.
别因为时间沮丧,它是永远无法被征服的。
Alors, avons-nous le droit de décevoir de tels espoirs?
们有权利使这些希望破灭吗?
Ma délégation est profondément déçue par cet état de choses.
国代表团确实非常沮丧地看这些事态发展。
Ce formalisme risque de décevoir les attentes légitimes des autres parties.
这种形式可能妨碍其他当事人正当期望的实现。
La croissance économique, remarquable ici ou là, a été décevante ailleurs.
一些地方的经济增长可观,另一些地方的经济增长则令人望。
La croissance économique, remarquable ici ou là, a été décevante ailleurs.
一些地方的经济增长可观,另一些地方的经济增长则令人望。
Or, la réaction de la communauté internationale a, jusqu'à présent, été décevante.
目前为止,这一回应是令人望的。
M. Attiya (Égypte) dit que sa délégation est déçue du résultat du scrutin.
Attiya先生(埃及)说,埃及代表团对表决结果非常望。
Mme Eilon Shahar (Israël) répète qu'elle est déçue par l'absence de consensus.
Eilon Shahar女士(以色列)重申她很望未能形成共识。
La non-élection du seul candidat d'Europe orientale au Tribunal, l'an dernier, a été décevante.
前南国际法庭唯一东欧候选人去年没有当选的确令人望。
M. Muhith (Bangladesh) dit que sa délégation est déçue par la publication tardive des documents.
Muhith先生(孟加拉国)表示,孟加拉国代表团对文件迟发望。
Nous ne devons pas décevoir nos enfants.
们绝不能令们的儿童望。
Nous ne devons pas décevoir nos amis.
们不应该让们的朋友望。
Nous ne devons pas décevoir notre peuple.
们不应该让们的人民望。
Ne décevons pas nos enfants cette fois.
这一次,们不能让孩子们望了。
Nous ne pouvons pas décevoir ces nobles espoirs.
们不能够让这种高度的期待破灭。
Nous ne devons pas décevoir le peuple libérien.
们现在决不能辜负利比里亚人民。
Cela nous déçoit et ne saurait se poursuivre.
这是一种非常令人望的事态发展,不能让它继续下去。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。