J'aime la crevette décortiquée et décortiquer une crevette demande du doigté.
我喜欢吃虾仁,把小虾去需要技巧。
J'aime la crevette décortiquée et décortiquer une crevette demande du doigté.
我喜欢吃虾仁,把小虾去需要技巧。
J'aime la pomme de terre décortiquée et décortiquer une pomme de terre demande du doigté.
我喜欢吃土豆,把土豆去皮需要技巧。
Les crevettes peuvent être décortiquées avant ou après la cuisson.
虾可以在烹调前或后去。
J'ai un sachet de 400g de petites crevettes décortiquées, mais je ne sais pas comment les cuisiner.
我有一包400克重小虾仁,但我不知道怎么烹饪。
Faire ouvrir les moules( bien nettoyées) puis les décortiquer. Réserver les noix dans une casserole.
打开牡蛎(清洗干净)然后去掉外。然后把牡蛎肉存放在锅子里面。
Décortiquer les crevettes.
把虾子去。
Il s'agit avant tout de décortiquer le fonctionnement de l'entreprenariat et la manière dont celui-ci nourrit la croissance économique dans différents pays.
该计划首要目标是,了解创业程序是如何运作和为什么它对经济增长所作贡献因不同国家而异。
Le «langage corporel» du couple présidentiel a été décortiqué par le menu pendant les cinq heures au pas de charge dans la capitale du high-tech indien.
按照行程,总统夫妇在印度高科技中心班加罗尔逗留五小时,这期间他们“语言”被媒挖掘出来。
Durant les sessions annuelles, plus de 100 conseillers scientifiques représentant les 21 États membres du Comité et les observateurs désignés par les organisations internationales concernées décortiquent le contenu scientifique de plusieurs gros documents extrêmement pointus.
在每届年会上,来自委员会21个成员国100多名科学顾问以及相关国际组织观察员审查几份篇幅巨大而且专业性极强文件科学内容。
En effet, la manière dont la Troisième Commission a traité le rapport pendant la soixante-deuxième session a confirmé que les craintes que nourrissaient certaines délégations de voir certains aspects du rapport décortiqués n'étaient pas fondées.
确实,在第六十二届常会期间第三委员会处理报告方式证实了一些代表团忧虑,即报告某些方面可能毫无事实根据。
À la place, les noix de cajou non traitées ont été exportées en Inde, où il semblerait qu'elles aient été décortiquées par des enfants astreints au travail.
取而代之是,莫桑比克将未加工腰果出口到印度,据报道在印度是雇佣童工剥果。
S'attachant aux problèmes spécifiques soulevés par le Comité, l'intervenante dit que le Comité spécial chargé d'examiner la loi sur les pouvoirs spéciaux des forces armées (Armed Forces Special Powers Act) a rendu son rapport, que le Gouvernement est en train de décortiquer.
在谈到委员会特别出问题时,她说,承担审议《武装部队特别权力法案》任务特别委员会已经交了报告,这份报告现在正由政府审查。
Bien qu'étant le deuxième producteur en Afrique et le cinquième dans le monde, la Guinée-Bissau ne transforme qu'une très faible quantité de noix de cajou alors que l'opération consistant à griller et à décortiquer le fruit pour le rendre prêt à la consommation nécessite une main-d'œuvre importante et fait quadrupler sa valeur à l'exportation.
几内亚比绍是非洲第二大和世界第五大腰果生产国,但是其产品只有很小一部分经过简单、但是劳动密集型烘烤和去加工,从而可以食用并使出口价值增加到相当于原来四倍。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。