Limoges est une commune française du Sud-Ouest de la France.
利摩日是法国西部城市。
Limoges est une commune française du Sud-Ouest de la France.
利摩日是法国西部城市。
Il a jugé indispensable la réintégration des responsables limogés.
工作组认为必须让有关官复原职。
Le Groupe estime donc indispensable la réintégration des responsables limogés.
工作组因此认为,必须恢复被罢免官职权。
L'un des vendeurs aurait été limogé du fait de son appartenance à un parti de l'opposition.
据称,有一名报刊经销被解雇,因为他属于反对党。
Le Gouvernement ne devrait pas « recycler » ailleurs ceux que le Comité a recommandé de limoger.
委会点名解职应被“回收”到政府其他部门。
Il a souligné que les policiers coupables de torture n'étaient que rarement punis ou limogés.
他还指出,犯有施酷刑罪警察很少受到惩罚或被解雇。
L'an dernier, neuf des 19 directeurs de prison du pays ont été limogés et placés en détention pour corruption.
去年,全国19所监狱中有9个监狱典狱长因腐败而被解职坐牢。
L'année dernière, neuf des 19 directeurs de prison du pays ont été limogés et placés en détention pour corruption.
去年,全国19所监狱中有9个监狱典狱长因腐败而被解职坐牢。
Au sein du Ministère, cinq directeurs accusés de corruption et de malversations ont été suspendus et limogés ultérieurement.
在族群和回返部,有5个主任因腐败和滥用资金罪名而停职,随后被开除。
Le 14 juin, le Président Abbas a limogé le Premier Ministre Hannieh, entraînant du même coup la dissolution du Gouvernement.
14日,阿巴斯主席解除了哈尼耶总理职务,导致政府解散。
Pour la deuxième journée consécutive, des centaines de lycéens ont défilé dans plusieurs villes de France, dont Angoulême, Caen et Limoges.
在连续第二天抗议活动,数百名中学生在法国各个城镇游行抗议,其中包含昂古莱姆,坎城和利摩日。
Les services à dîner comprenaient un grand nombre de couverts en argent de la maison Christofle et de porcelaines de Limoges.
餐具包括大量Christofle银器和Limoge陶瓷餐具。
Le Président Abbas a déclaré l'état d'urgence, limogé le Premier Ministre Hanniyeh et nommé Salam Fayyad Premier Ministre d'un gouvernement d'urgence.
阿巴斯总统宣布进入紧急状态,解除了哈尼耶总理职务,任命萨拉姆·法耶兹为应急政府总理。
Nous saluons la décision récemment prise par le Haut Représentant afin de résoudre la question du statut des responsables limogés des fonctions publiques.
我们欢迎高级代表最近作出关于解决被解除政府职务官身份问题决定。
La décision prise par le Chef de la Force de défense de limoger les pétitionnaires n'a pas été évoquée en Conseil des ministres.
国防军首长做出让请愿者伍决定也未经国务委会讨论。
Le 14 juin, le Président Abbas a dissous le gouvernement, limogé le Premier Ministre, Ismail Haniyeh, et proclamé un état d'urgence pendant 30 jours.
14日,阿巴斯主席解散政府,撤销伊斯梅尔·哈尼耶总理职务,宣布实施紧急状态30天。
Il existe des mesures pour pénaliser les employeurs qui renvoient une femme enceinte, dont des mesures administratives - par exemple, l'obligation de reprendre l'employée limogée.
雇主如果解雇了怀孕女工,将利用行政措施(包括复职)对其进行处罚。
À l'issue de l'enquête, le Directeur général de la police judiciaire et un autre fonctionnaire de haut rang ont été limogés.
这项调查结束后,刑事侦察警察署署长和另一名高级官被解除职务。
Dans le contexte des réformes actuelles du système judiciaire, deux inspecteurs généraux de la police ont été limogés.
鉴于正在进行司法系统改革,两名警察总监已被解职。
Le même jour, dans un geste intransigeant de grande portée, le Président Gbagbo a pris un décret limogeant le Directeur général et le conseil d'administration de la RTI.
同日,巴博总统采取了一个重大对抗步骤,他令解除了广播电视公司总经理和管理委会职务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。