有奖纠错
| 划词

Il m'a envoyé une longue épître.

给我寄来一封长信。

评价该例句:好评差评指正

Fort de sa foi, je sais que le Président saura, suivant les exhortations de Saint-Paul dans son épître aux Corinthiens (1:16), se montrer courageux et fort et ses actions seront menées à bien avec amour.

主席的信变得此坚强,我知道,正圣保罗在格林多前书1:16中所的那样,应有丈夫气概,应刚强有力,的一切事,都应以爱而行。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


巴结, 巴结某人, 巴结上司的人, 巴解组织, 巴卡拉纸牌戏, 巴克龙属, 巴克夏猪, 巴克藻属, 巴库, 巴拉圭,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第五部

Le fait est que le contenu de l’épître avait glissé sur Marius.

事实上马吕斯没有十分注意内容。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

L’autre était une grande épître carrée et resplendissante des armes terribles de Son Éminence le cardinal-duc.

个方方正正皮上印着红衣阁下光闪闪令人肃然起敬纹章。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

M. le chancelier lui-même serait embarrassé pour rédiger une épître de cette force, et cependant M. le chancelier rédige très agréablement un procès-verbal. N’importe ! taisez-vous, j’écris.

就连掌玺大臣先生要这种力度书简也会束手无策,但他起草份案件笔录却得心应手。管它呢!请各位肃静,我要啦。”

评价该例句:好评差评指正
La Chartreuse de Parme

L'épître de l'archevêque Landriani était un chef-d'œuvre de logique et de clarté; elle n'avait pas moins de dix-neuf grandes pages, et racontait fort bien tout ce qui s'était passé à Parme à l'occasion de la mort de Giletti.

兰德里安尼大书信逻辑和清晰杰作;它至少有十九页长,很好地讲述了吉莱蒂去世时在帕尔马发生切。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Oui, mais le procureur du roi est absent ; en son absence l’épître est parvenue à son secrétaire, qui avait mission d’ouvrir les lettres ; il a donc ouvert celle-ci, m’a fait chercher, et, ne me trouvant pas, a donné des ordres pour l’arrestation.

“不错,检察官不在,他秘书便受命拆开看了这信。他认为这事很重要,遂派人来找我,又因找不到我。他就自己下了逮捕令,把那人抓了起来。”

评价该例句:好评差评指正
Avec philosophie

C'est en effet tout à fait pertinent de citer l'épître aux Romains qui commandent d'obéir aux supérieurs, d'obéir aux chefs politiques.

评价该例句:好评差评指正
Avec philosophie

Et précisément, ce qu'utilisent des auteurs comme par exemple Augustin, c'est cet épître aux Romains qui dit qu'il faut obéir aux chefs politiques, obéisser aux supérieurs politiques.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


巴黎奥特伊的赛马日, 巴黎版, 巴黎大区, 巴黎大学, 巴黎的, 巴黎的主要入口, 巴黎地区快速地铁, 巴黎东郊, 巴黎高级化妆品, 巴黎歌剧院,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接