有奖纠错
| 划词

Quelques-uns , par groupes de trois ou quatre , discutent avec animation , en gesticulant .

些人三五, 边热闹地谈论, 边做手势。

评价该例句:好评差评指正

D'autres personnes encore étaient dispersées en petits groupes sur des zones isolées de terre élevée.

还有其他人三五被困在地势较高偏僻地带。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


signalé, signalement, signaler, signalétique, signaleur, signalisateur, signalisation, signalisation de dérangement, signaliser, signalmètre,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

红与黑 Le rouge et le noir 第

À peine M. Castanède fut-il remonté chez lui, que les élèves se divisèrent en groupes.

卡斯塔奈德神甫刚刚上楼回房,学生们三五成群地分开了。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Très vite, de petits groupes qui n'ont pu trouver de place se forment à leur porte.

在餐馆门前,马上聚集了三五成群的找不到坐位的人。

评价该例句:好评差评指正
局外人 L'Étranger

Nous avons traversé une cour où il y avait beaucoup de vieillards, bavardant par petits groupes.

我们穿过子,子里有不少老人,正三五成群地闲谈。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Devant les comptoirs, des groupes s’offraient des tournées, s’oubliaient là, debout, emplissant les salles, crachant, toussant, s’éclaircissant la gorge à coups de petits verres.

酒巴柜台前,三五成群的人站在那里喝着酒;都显得恣意妄,酒客们挤满了店堂,吐痰声、咳嗽声带着酒杯中清亮的烧酒杯地润着他们的喉咙。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Quand la contredanse fut finie, le parquet resta libre pour les groupes d’hommes causant debout et les domestiques en livrée qui apportaient de grands plateaux.

四对跳完,空出来了,只有三五成群的男宾站着说话,还有穿制服的仆人端着大盘子给客人送饮料。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Et le soir, à la nuit tombante, à l’heure où les groupes se forment et se parlent bas, on en causait à la Force dans la fosse-aux-lions.

在拉弗尔斯监狱的狮子沟里,每到傍晚天正要黑下来时,是人们三五成群低声谈话时的题材。

评价该例句:好评差评指正
Madame Bovary

Quand la contredanse fut finie, le parquet resta libre pour les groupes d'hommes causant debout et les domestiques en livrée qui apportaient de grands plateaux.

四对跳完,空出来了,只有三五成群的男宾站着说话,还有穿制服的仆人端着大盘子给客人送饮料。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年9月合集

Pendant l'attente, les Britanniques et les touristes se sont regroupés par petits groupes pour suivre sur un téléphone la progression de l'avion qui transportait le cercueil.

候机期间,英国人和游客三五成群地聚在起,用电话跟踪抬棺材的飞机进展。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第

Il se conforma aux indications du bourgeois, et, quelques minutes après, il était dans une salle où il y avait beaucoup de monde et où des groupes mêlés d’avocats en robe chuchotaient çà et là.

他按照绅士的指点做去,几分钟以后,便走进了间大厅,厅里有许多人,有些人三五成群,围着穿长袍的律师们在低声谈话。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Dans le pays entier, par les routes, par les sentiers de la plaine rase, c’était, depuis le crépuscule, un long acheminement, un ruissellement d’ombres silencieuses, filant isolées, s’en allant par groupes, vers les futaies violâtres de la forêt.

从黄昏以后,默默无声的人影像流水般从光秃秃的平原的大道小路上汇集到淡紫色的高大森林中来;他们有的单独走着,有的三五成群

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


signet, signeur, signifiant, signifiante, significatif, signification, significativement, signifié, signifier, signifigatif,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接