有奖纠错
| 划词

Il est actuellement prévu de développer les éléments techniques du corps, en particulier l'artillerie, la défense aérienne et le génie.

正在拟订计划,为这些军团发展更多的技术,特别是炮、防空

评价该例句:好评差评指正

Chaque équipe spéciale serait placée sous le commandement national d'un pays fournisseur de contingent et serait une force multiarmes, comprenant des unités capables de mener des opérations soutenues.

每支部队将由多个辅助部队组成,能够持久开展行动,并将接受一个部队派遣国的指挥。

评价该例句:好评差评指正

Lorsque cela n'est pas possible, il faudrait utiliser des troupes appartenant à des unités similaires (par exemple, des unités d'infanterie), ayant des capacités similaires et parlant une langue commune.

如果无法在边两侧部署同一国籍的部队,则应部署类似(如步部队)、能力相近、同操一种语言的部队。

评价该例句:好评差评指正

À ce propos, je lance un appel particulier aux pays qui sont en mesure de fournir des unités spécialisées, notamment dans les domaines de l'aviation militaire, des services d'aérodromes et du génie.

关于这一点,我特别吁请有能力提供航空、机场服务等专门的国家向联刚特派团派遣部队。

评价该例句:好评差评指正

La doctrine fournit également un cadre analytique et une ligne de conduite cohérente à l'égard des enjeux militaires, indépendamment des spécialités et du rang hiérarchique, pour toutes les composantes des forces de défense australiennes et quel que soit le niveau de conflit.

理论还提供了一个分析框架前后一贯的思路,用来分析思考涉及各级别、澳大利亚国防军各部队以及各种程度的冲突的军事问题。

评价该例句:好评差评指正

Je veux prolonger cet hommage à toutes celles et à tous ceux qui soutiennent, d'une façon ou d'une autre, nos forces nucléaires : personnel de la DGA, cadres et ouvriers des sociétés et groupes industriels associés, gendarmerie du contrôle gouvernemental, militaires de toutes les armées.

我愿感谢所有以这种或那种方式支持我国核力量的方方面面:国防部军备监察总局、伴公司集团的经理人员人、负责政府管控的宪各军的所有人员。

评价该例句:好评差评指正

Ma délégation souhaiterait saluer le travail accompli par le Bureau des Nations Unies pour la consolidation de la paix en République centrafricaine (BONUCA) en matière de réforme de la sécurité et les progrès faits par le Gouvernement en matière de restructuration des services de défense.

我国代表团谨对联合国驻中非共国建设平支助办事处(中非支助处)就安全改革所做的作以及政府在改组国防军各方面所取得的进展表示欢迎。

评价该例句:好评差评指正

Je veux prolonger cet hommage à toutes celles et à tous ceux qui soutiennent, d'une façon ou d'une autre, nos forces nucléaires : personnel de la DGA, cadres et ouvriers des sociétés et groupes industriels associés, gendarmerie du contrôle gouvernemental, militaires de toutes les armées.

我愿感谢所有以这种或那种方式支持我国核力量的方方面面:国防部军备监察总局、伴公司集团的经理人员人,负责政府管控的宪各军的所有人员。

评价该例句:好评差评指正

S'il n'est pas possible d'accorder un congé de paternité à un militaire professionnel servant dans une unité engagée dans des opérations internationales, à cause du lieu où se trouve l'unité concernée ou des exigences du service, celui-ci recevra une indemnité forfaitaire correspondant à son salaire moyen et calculée selon les règles établies par le Gouvernement.

正在执行国际任务的军事单位如果因为单位驻地的缘故或者因备战需要不能批准专业的服役男子休陪产假,则应向当事人一次性支付按照政府规定程序计算的相当于其本人平均资的津贴。

评价该例句:好评差评指正

Un spécialiste de la réforme du secteur de la défense (P-4) fournirait une assistance technique et des analyses au chef de la Section et au spécialiste de la réforme du secteur de la sécurité sur l'élaboration d'une stratégie de défense nationale, ainsi que de stratégies pour les forces armées respectives et d'une législation pour le secteur de la défense.

国防部门改革干事(P-4)将就制定国防战略以及武装部队各的战略以及国防部门的立法,向科长安全部门改革干事提供技术支持分析。

评价该例句:好评差评指正

Il ressort clairement de l'exposé du Département des opérations de maintien de la paix et des documents distribués lors de la réunion qu'il faut de toute urgence renforcer la FINUL en envoyant, entre le 17 août et le 2 septembre, jusqu'à 3 500 hommes supplémentaires, répartis comme suit : trois bataillons d'infanterie mécanisée; un bataillon léger de reconnaissance; un bataillon du génie (combat); un bataillon du génie (construction); deux compagnies de transmissions; une compagnie de police militaire; une compagnie de quartier général; et une unité maritime pour patrouiller la côte.

国委员会会议上的情况介绍所提供的文件已经清楚表明,当务之急是在8月17日9月2日之间增强联黎部队,增派最多3 500人的力,包括以下:三个机械化步营;一个轻型侦察营;一个(战斗)营;一个(建筑)营;两个信号连;一个宪连;一个总部警卫连;及一个负责海岸线巡逻的海军小分队。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


rimasser, rimaye, rime, rimer, rimeur, Rimifon, rimmel, Rimocidine, rimpylite, rinçage,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《三体》法语版

Nos camarades envoyés par le département politique général de l'Armée populaire de libération ont aussi pris connaissance de ta situation, poursuivit-il en désignant les deux officiers qu'elle ne connaissait pas.

政治部派来的同志也了解了你的工,”他指了指那两名陌生的军官。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2023年8月合集

Le double de ses forces actuelles. A titre de comparaison, la France compte 200 000 militaires, toutes armes confondues et l'Allemagne, 170 000 ! Et lorsque la Pologne achète 250 Abrams dernier cri, la France n'aligne de 200 chars Leclerc en état de marche.

目前实力的两倍。相比之下,法国有 20 万士(所有加起来),而德国有 17 万!当波兰购买 250 辆最先进的艾布拉姆斯坦克时,法国只部署了 200 辆处于正常状态的勒克莱尔坦克。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


rinçure, rine, rinforzando, ring, ringard, ringardage, ringarder, ringardise, ringardiser, ringent,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接