有奖纠错
| 划词

Est une production de diverses fournitures d'emballage de conditionnement!

是一家生产包装用品的包装公司!

评价该例句:好评差评指正

Le problème est multidimensionnel, et il devrait être traité comme tel.

这个问题是的,并应从决。

评价该例句:好评差评指正

C’était quoi déjà ton truc de multipropriété ?

那个叫共有权的玩意儿,是怎么回事?

评价该例句:好评差评指正

Malgré toutes ces oppositions, sa résolution n'est pas moins ferme.

尽管遭到反对,他的决心仍然是坚定的。

评价该例句:好评差评指正

Mixte multi-canal et multi-facettes de coopération de bonne foi, à créer brillant.

共同开展渠道、位的真诚合作,共创辉煌。

评价该例句:好评差评指正

Le terrorisme est multiforme et exige une réaction multiforme.

恐怖主义是一个问题,需要从作出反应。

评价该例句:好评差评指正

Dans le marché automobile dans le marasme d'aujourd'hui, beaucoup de notre coopération économique et commerciale.

在汽配市场低迷的今天,我公司经贸合作。

评价该例句:好评差评指正

Les problèmes que connaît l'Afghanistan sont multiples.

阿富汗的问题是的。

评价该例句:好评差评指正

Le développement social est un concept à multiples facettes.

社会发展是的概念。

评价该例句:好评差评指正

Une assistance bilatérale et multilatérale est indispensable à cet égard.

为此,需要双的帮助。

评价该例句:好评差评指正

Nous faisons face également à une crise morale à plusieurs dimensions.

我们还临一场道德危机。

评价该例句:好评差评指正

La pauvreté doit être appréhendée comme un phénomène multidimensionnel.

贫困应当被视为的问题。

评价该例句:好评差评指正

La Zambie promeut des stratégies de prévention à plusieurs volets.

赞比亚促进的预防战略。

评价该例句:好评差评指正

Elle leur permet en effet de maîtriser de nombreux aspects de leur existence.

教育在加强女孩的能力。

评价该例句:好评差评指正

Ils exigent des actions diverses et souples.

这些挑战需要的灵活行动。

评价该例句:好评差评指正

Les processus de consolidation de la paix ont de multiples aspects.

建设和平的进程是的。

评价该例句:好评差评指正

Les retombées multiformes du blocus sont bien connues.

封锁的影响众人皆知。

评价该例句:好评差评指正

La Jamaïque a adopté une approche multiforme face au problème de la violence.

牙买加通过办法来对付暴力。

评价该例句:好评差评指正

La politique sociale touche de multiples domaines.

社会政策的范围是的。

评价该例句:好评差评指正

La consolidation de la paix est un défi multiple.

建设和平是一项的挑战。

评价该例句:好评差评指正
加载更

用户正在搜索


穿珠女工, , 传、帮、带, 传帮带, 传棒, 传报, 传爆管, 传本, 传变, 传播,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

MBTI解析法语版

Et finalement, voir comment une seule chose peut être vue de plein de manières différentes.

最后,如何多方面看待一件事。

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

Ce trajet a lieu grâce à plusieurs acteurs.

这段程由多方参与者共同完成。

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

L'équipe combinée de sauveteurs ont compté plus de 4000 personnes.

多方救援人员共超四千余人。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+2 (A2)

Audrey Bartoli, pour un retour sur ce parcours aux multiples facettes.

安德多方面航线的一次回归。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Alors, les raisons de son succès sont multiples, notamment pour les emballages.

因此,其成功的原因是多方面的,尤其是包装方面。

评价该例句:好评差评指正
RFI 当月最新

Et les motifs, les revendications sont multiples.

动机, 主张是多方面的。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Les progrès de mes élèves sont multiples.

我的学生的进步是多方面的。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年3月合集

Les impacts sont multiples. Prenez le nickel.

影响是多方面的。以为例。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Les défis de la caféiculture de demain sont nombreux.

明天咖啡种植的挑战是多方面的。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

Les conséquences du dérèglement climatique sont nombreuses et de plus en plus visibles.

气候变化的后果是多方面的,而且越来越明显。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Il devait de la reconnaissance de plusieurs côtés ; il en devait pour son père, il en devait pour lui-même.

多方面他都应当感恩,他为他的父亲感恩,也为自己报德。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

Une nouvelle diversement accueillie par les voyageurs aujourd'hui, entre inquiétude et compréhension.

一条消息,今天多方面接收,介于关注和理解之间。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Les motifs des abandons sont multiples, mais l'inflation a sa part.

- 放弃的原因是多方面的,但货膨胀是其中的一部分。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

Au moment de la frappe, des dizaines de personnes étaient dans le train, dont des soldats, selon plusieurs témoignages.

多方称,在罢工发生时,数十人在火车上,包括士兵。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月合集

Figure intellectuelle pendant près d'un demi-siècle, il laisse derrière lui une oeuvre aux multiples facettes, à son image.

作为将近半个世纪的知识分子人物,他以自己的形象在身后留下了多方面的作品。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年11月合集

Une 22e édition, Thomas Moulin, que prépare activement l'émirat et qui ne ressemblera à aucune autre à plus d'un titre.

第22版,托马斯·穆兰,酋长国正在积极准备,在更多方面看起来不会像其他任何一个。

评价该例句:好评差评指正
2021年度最热精选

Je salue également le lancement avec nos partenaires du plan pour une Méditerranée exemplaire, une initiative multi-acteurs ambitieuse pour la protection du bassin méditerranéen.

我还对我们的合作伙伴共同启动“示范性地中海”计划表示欢迎,这是一项由多方倡议、充满雄心的计划,旨在保护地中海盆地。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2014年10月合集

La Banque mondiale considère qu’une personne vivant avec moins d’un euro par jour fait partie de cette catégorie et la pauvreté est multidimensionnelle.

世界银认为,每天生活费不足一欧元的人属于这一类,贫困是多方面的。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Selon les informations du " Monde" , confirmées par plusieurs sources, une réunion secrète se serait tenue à Washington lors du sommet Afrique-USA.

根据《世界报》的消息,经多方证实,非美首脑会议期间在华盛顿举了一次秘密会议。

评价该例句:好评差评指正
RFI 当月最新

Et cette opération de l'armée israélienne dans l'hôpital al-Chifa suscite des inquiétudes et des condamnations de la part de plusieurs acteurs de la communauté internationale.

以色列军队在阿尔奇法医院的这一动引起了国际社会多方的关注和谴责。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


传达的工作的办事处, 传达会议精神, 传达军事当局命令的文件, 传达命令, 传达人员, 传达室, 传达思想感情的工具, 传达信息, 传代, 传单,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接