Mais pourquoi avons-nous besoin de réaffirmer cette confiance?
然而,我们为什么不得不重申对布利克斯先生的信?
Mais pourquoi avons-nous besoin de réaffirmer cette confiance?
然而,我们为什么不得不重申对布利克斯先生的信?
Qui a mis cette confiance en doute, au fait?
我们对他的信何时有过何问题?
Ce serait une mesure importante qui renforcerait la confiance.
这将是一项重要的建立信措施。
Cela a érodé la confiance dans les deux camps.
暴力循环仍未减弱,削弱了双方的信心。
Ils contribuent à accroître la confiance entre les parties.
它为契约方之间的关系带来了信。
Nous lui faisons toute confiance et lui souhaitons plein succès.
我们完全相信她,并祝愿她取得成功。
Ces arrestations minent la confiance que le processus avait suscitée.
这些逮捕事件破坏了对刚刚开始的政治进程的信。
Mettra sa présence en relief afin de renforcer la confiance.
提供适当的透明度,以有助于建立信。
Les Philippines ont pleine confiance dans le processus du Conseil.
菲律宾充分信安理会进程。
Les événements récents ont gravement et profondément sapé la confiance mutuelle.
最的事态进一步严重腐蚀了相互信。
Ma délégation a une confiance totale dans les recommandations du rapport.
我国代表团对报告的建议有着完全的信心。
La Commission a toute confiance dans son personnel sur le terrain.
委员会对其地工作人员非常有信心。
Quatrièmement, nous avons une confiance totale dans la justice pénale internationale.
第四,我们充分信国际刑事司法。
Il peut également retirer sa confiance au Gouvernement et le démettre.
公爵也撤回他对政府的信,并着手解散政府。
L'application des normes favorisera la confiance et la dynamique des pourparlers.
标准的执行增加了谈判的信心和势头。
La réforme renforcera la confiance entre l'Office et les pays donateurs.
改革将有助于工程处和捐助国之间建立信。
Il mérite toute notre admiration, toute notre confiance et tout notre appui.
他们应得到我们的钦佩、信和全力支持。
Les efforts internationaux doivent viser à renforcer la confiance des deux parties.
必须作出国际努力以协助建立双方的信心。
Ce faisant il a également justifié la confiance que nous lui faisons.
他也因此维护了我们大家对他的信。
La communauté internationale doit donc unir ses efforts pour rétablir la confiance.
国际社会必须合力重建信心。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。