有奖纠错
| 划词

Mme Kieber-Beck (Liechtenstein) (parle en anglais) : Depuis plus de 25 ans, la pandémie du sida inflige d'immenses souffrances humaines dans le monde entier et a des conséquences dévastatrices sur le développement.

基贝尔-贝克夫人(列支敦士登)(英语发言):25年,艾滋世界各地造成了巨大的人类痛苦,给发展带了毁灭性的后果。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


担保条款, 担保条约, 担保文件, 担保物权, 担保债权, 担保债券, 担保债务的偿还, 担保者, 担不是, 担待,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Lou !

Alors, au programme de ce soir : bonbec à gogo pendant qu'on se raconte des histoires totalement terrifiantes.

所以, 在今晚的节目中: 对方完全可怕的故事。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


担心, 担心…的, 担心的, 担忧, 担子, 担子柄, 担子果, 担子菌纲, 担子衣纲, ,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接