有奖纠错
| 划词

Flaubert le guide dans la création littéraire.

指导他文学创作。

评价该例句:好评差评指正

Sur intervention de Flaubert, il est enfin nommé au ministère de l’Instruction publique, fin 1878.

最后在辅佐下,他最终被公共教育部及第了,那是在1878年尾。

评价该例句:好评差评指正

Flaubert tournant amis grands yeux bleus regardant fixement le visage de ce teint clair, admiré et écouté.

转动着蓝色大眼睛盯着朋友这张白晳脸,十分钦佩地听着。

评价该例句:好评差评指正

Dans le roman de Flaubert, Madame Bovary, Mme Bovary aurait pu continué allègrement à commettre l'adultère, excepté qu'elle avait trop dépensé.

小说《包法利夫人》中,包法利夫人原本可以开开心心地接着偷情,只可惜她已经债台高筑。

评价该例句:好评差评指正

Flaubert a été vivant dans les six étages d'un dortoir unique, la salle est très simple, les murs vides, le mobilier est très faible.

那时住在六层一个单身宿舍里,屋子很简陋,墙上具也很少。

评价该例句:好评差评指正

Après un enfant, lorsque l'impulsion passion de Flaubert a passé, il a commencé à parler avec calme, le son est toujours très calme, des phrases très doux.

过了一会儿,当激情冲动过去之后,他就不慌不忙地开始说话,声音总是很平静,句子也很温和。

评价该例句:好评差评指正

Il complète son chef-d’œuvre «Boule de suif» avec grand succès.Flaubert la qualifie de «chef d’œuvre qui restera».La «Boule de suif» est comprise dans « Les Soirées de Médan».

同时他也保持着和其他作比如大仲马和泰纳联系。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


成形, 成形不良的, 成形不全, 成形车刀, 成形的, 成形横切自动车床, 成形术, 成形术扩孔钻, 成形铣刀, 成形凿及骨刀,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

即学即用法语会话

Je vous ai proposé de lire Madame Bovary de Flaubert.

我让大家看福楼的小说《包法利夫》。

评价该例句:好评差评指正

Flaubert s'inspire aussi d'un fait divers local pour le canevas historique.

福楼的灵感也受到当地新闻中的史绘画的启发。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Ah, j'ai un Flaubert, encore mieux, un livre sur lequel j'ai travaillé.

啊,我有一本福楼的书,这更好,这本书我研究过。

评价该例句:好评差评指正

Flaubert passa près de cinq ans à l'écrire et restera toute sa vie l'homme de ce premier roman.

福楼花了将近五年的间写了这部小说,并将终其一生成为这第一部小说的主角。

评价该例句:好评差评指正

Flaubert a 30 ans quand il commence à rédiger le scénario d'un roman qu'il appelle d'emblée Madame Bovary.

福楼30开始写第一部小说,立即将其命名为包法利夫

评价该例句:好评差评指正

Les phrases soulignées révèlent cette inventivité géniale de Flaubert, son ironie vis-à-vis de ses personnages.

划线的句子展现了福楼的才华横溢,以及物的讽刺。

评价该例句:好评差评指正

Je suis toujours frappé par le caractère extrêmement concret des comparaisons de Flaubert.

我总是福楼及其具体的比喻特点感到震惊。

评价该例句:好评差评指正
2019年度最热精选

Chez Balzac, chez Zola, chez Maupassant, Flaubert, Stendhal, c'est : « Paris, à nous deux ! »

无论是在巴尔扎克,在左拉,在莫泊桑,在福楼还是在司汤达的作品里,说的都是,我们两个去巴黎!

评价该例句:好评差评指正
Dis-moi dix mots

Une apparition chez Flaubert dans la relation qu'il faisait d'un voyage en Bretagne avec son ami Maxime Dukan.

有一次vigousse出现在福楼的朋友马克西姆·杜坎去布列塔尼旅游的叙述里。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 学习建议篇

Donc, voilà : La Fontaine, Voltaire, Victor Hugo, Balzac, Flaubert, Zola, Maupassant, Dumas, Stendhal, Jules Verne, etc.

拉封丹,伏尔泰,雨果,巴尔扎克,福楼,左拉,莫泊桑,大仲马,司汤达,凡尔纳等等。

评价该例句:好评差评指正

Et pour ça, Flaubert teste son roman à voix haute, mis à l'épreuve du gueuloir.

为此,福楼大声朗读的小说,用来进行测试。

评价该例句:好评差评指正

Flaubert a 35 ans quand il prépublie ce premier roman en feuilleton, dans une revue.

福楼在一本杂志上预发表第一本连载小说已经35了。

评价该例句:好评差评指正

Autoproclamé homme plume, Flaubert veut emporter son manuscrit jusque dans la tombe.

福楼自称是一名书法家,想将的手稿带进坟墓。

评价该例句:好评差评指正

Flaubert l'a construit comme un jeu d'échos.

福楼将它打造成一个回声游戏。

评价该例句:好评差评指正
魅力无穷的传统手工业

On ne relie pas Flaubert comme on relie Rabelais.

我们没有连接福楼,因为我们连接了拉伯雷。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2022年合集

Dans l’histoire de l’art même, puisque Baudelaire ou Flaubert se réclameront aussi du réalisme.

在艺术史本身,因为波德莱尔或福楼也会声称现实主义。

评价该例句:好评差评指正

Pendant trois mois, Flaubert programme chaque étape du récit, de l'enfance au mariage, de l'adultère à la mort.

在三个月的间里,福楼规划了故事的每一个阶段,从童年到婚姻,从通奸到死亡。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2023年8月合集

Il comprend que sa femme soupire quand il lit le Guide vert plutôt qu'un Flaubert, au coucher le soir.

明白,当在晚上睡前读《绿色指南》而不是《福楼的妻子会叹息。

评价该例句:好评差评指正

À 16 ans, Flaubert avait déjà écrit l'histoire d'une femme insatisfaite, si tiraillée entre idéal et sensualité, qu'elle se tue à l'arsenic.

16,福楼就写了一个故事,讲述了一个不满的女,在理想和肉欲之间左右为难,最终用砒霜自杀的故事。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Je vois beaucoup de personnes qui font cette erreur aussi de commencer par les grands classiques comme Victor Hugo, Émile Zola, Flaubert.

我看到很多也犯了这个错误,从维克多·雨果、埃米尔·左拉、福楼这样的经典著作开始法语阅读。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


成瘾, 成釉细胞, 成语, 成语词典, 成员, 成员(文艺团体的), 成员国, 成约, 成灾, 成则为王,败则为寇,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接