有奖纠错
| 划词

Sirius Black, il est le garçon de la famille noire pour toujours.

我呼吸到了黑色的气息.....西里斯布莱克,永远都布莱克家的男

评价该例句:好评差评指正

Il est toujours détenu dans le quartier Sirius East de la prison de Port Philip.

直关押在菲利普港狱的Sirius East

评价该例句:好评差评指正

6 Selon les auteurs, le quartier Sirius East est «peuplé de meurtriers multiples et de violeurs» et la violence y est monnaie courante.

6 提交人说,Sirius East关押“已判有多重罪的谋杀犯和强奸犯”的地方,内暴力现象司空见惯。

评价该例句:好评差评指正

5 Avant d'être extradé, Cabal était détenu, avec des condamnés, dans le quartier de haute sécurité Sirius East de la prison de Port Philip, qui est elle-même un établissement de haute sécurité.

5 引渡前,Cabal被关押在最高警戒级别的菲利普港狱Sirius East重犯,与已判罪犯人呆在起。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


abrupt, abruptement, abruption, Abrus, abrusion, abruti, abrutir, abrutissant, abrutissement, abrutisseur,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Une lettre était posée devant Sirius.

小天狼面前有一封打开的信。

评价该例句:好评差评指正
哈利·火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Mais Sirius semblait intéressé par la nouvelle.

但小天狼却显得很感兴趣。

评价该例句:好评差评指正
哈利·阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Black ! Sirius Black ! Il était là avec un couteau !

“布莱克!小天狼布莱克!拿着一把刀子!”

评价该例句:好评差评指正
哈利·火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Sirius approuva d'un signe de tête et se leva.

小天狼点头,站起来。

评价该例句:好评差评指正
哈利·凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Il se tourna précipitamment vers Sirius, en quête de réconfort.

他忙求助看着小天狼

评价该例句:好评差评指正
哈利·火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Sirius eut un éclat de rire qui ressemblait plutôt à un aboiement.

小天狼发出一声怪笑,很像是狗叫。

评价该例句:好评差评指正
哈利·阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Harry aussi avait violé la loi des sorciers, tout comme Sirius Black.

他,哈利,已经破坏魔法界的法律,就和小天狼布莱克一样。

评价该例句:好评差评指正
哈利·阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Je viens de parler à Sirius Black...

“我刚刚和布莱克谈过。”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

L’étoile Sirius fût entrée dans la chambre qu’il n’eût pas été plus ébloui.

天狼这屋子,也不会那么使他感到耀眼。

评价该例句:好评差评指正
哈利·火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Il y eut un moment de silence qui fut rompu par un grognement de Sirius.

片刻的沉默,然后响起小天狼的吠叫声。

评价该例句:好评差评指正
哈利·凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Sirius était confortablement installé sur sa chaise qu'il balançait d'avant en arrière.

小天狼懒洋洋靠在椅子上,显得很自在,他的身体向后仰着,只用椅子的两条腿着

评价该例句:好评差评指正
哈利·混血王子 Harry Potter et le Prince de Sang-mêlé

Toute la famille Black avait été dans ma maison mais Sirius a atterri à Gryffondor !

布莱克家的人都在我们学院,没想到小天狼却到格兰芬多!

评价该例句:好评差评指正
哈利·凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Sirius, vous pouvez nous prêter des capes ou autre chose ?

“小天狼,你能借我们几件斗篷什么的吗——?”

评价该例句:好评差评指正
哈利·凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Harry éprouva le même sentiment d'excitation lorsqu'il vit Sirius répondre à James en levant le pouce.

又是一阵兴奋冲击着哈利,他看到小天狼向詹姆翘起大拇指。

评价该例句:好评差评指正
哈利·阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Sirius, murmura Harry en scrutant l'obscurité.

“小天狼。”哈利喃喃说道,瞪眼向黑暗里看去。

评价该例句:好评差评指正
哈利·火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

– Alors… Tu as eu des nouvelles de Sirius, ces temps-ci ?

“你说——你最近收到过小天狼的来信吗?”

评价该例句:好评差评指正
哈利·阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Qu'est-ce qui s'est passé ? grogna-t-il. Harry ? Qu'est-ce qu'on fait là ? Où est Sirius? Et Lupin ?

他呻吟道,“哈利?找们为什么在这里?小天狼哪里去?卢平呢?事情怎么样?”

评价该例句:好评差评指正
哈利·凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Harry ne parla pas de ses vagues soupçons à Sirius dont la joie se dissipait rapidement, maintenant que Noël était terminé.

哈利没有把这隐隐的怀疑向小天狼提起。

评价该例句:好评差评指正
哈利·凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Harry s'assit sur une chaise à côté de Sirius, face au professeur de potions.

哈利在小天狼身边坐下来,望着桌子对面的斯内普。

评价该例句:好评差评指正
哈利·火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Il repensa à la lettre qu'il avait écrite à Sirius avant de quitter Privet Drive.

他想起他离开女贞路前写给小天狼的信。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


absolution, absolutisation, absolutisme, absolutiste, absolutoire, Abson, absorbabilité, absorbable, absorbance, absorbant,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接