有奖纠错
| 划词

Elle a toutefois indiqué avoir déduit cet acompte du montant de sa réclamation.

但该公司称,从索赔中已经扣减了这笔预

评价该例句:好评差评指正

Le Comité part du principe qu'Enka a reçu et conserve l'acompte.

组必须假定Enka收到并仍然仍持有预

评价该例句:好评差评指正

Les documents soumis avec la réclamation montrent que la Misr a touché cet acompte.

随索赔起提交文件表明,这笔定已经给Misr。

评价该例句:好评差评指正

Energoprojekt a confirmé avoir reçu du client un acompte de USD 3 000 000.

Energoprojekt确认收到了雇主3,000,000美元。

评价该例句:好评差评指正

Granit a affirmé avoir reçu un acompte qu'elle a pris en considération pour formuler sa réclamation.

Granit称它曾收到笔预,再计算这索赔时它已将预算在内了。

评价该例句:好评差评指正

Elle déclare qu'elle a versé un acompte de IQD 100 792,80 (USD 330 600) aux autorités fiscales iraquiennes.

Towell称它向伊拉克所得税当局预了100,792.80伊拉克第纳尔(330,600美元)。

评价该例句:好评差评指正

Il n'existe aucune preuve de versement d'un acompte.

没有证据表明支过任何预

评价该例句:好评差评指正

XYZ admet avoir conservé US$ 63 012 de l'acompte.

XYZ承认,它保留着预63,012美元。

评价该例句:好评差评指正

Lenzing affirmait avoir versé ces acomptes à ses fournisseurs pour la fabrication des articles en question.

这些订额是该公司所称为制造产品而给供货商额。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité constate que l'acompte touché par la Misr était un paiement anticipé.

组认为,Misr收到种预项。

评价该例句:好评差评指正

Il n'y était pas question ni de retenues de garantie ni d'acomptes.

合同并未涉及保留或预

评价该例句:好评差评指正

Un acompte devait être réglé dans les 15 jours suivant réception des garanties.

在收到担保后15天之内,须支笔预

评价该例句:好评差评指正

Un dépôt de garantie sous forme d'acompte ou de caution peut être requis.

这样做时可能需要提供定或保证书形式担保。

评价该例句:好评差评指正

Troisièmement, elle demande US$ 656 819 au titre du "55ème (et dernier) acompte".

第三,它要求赔偿第55期(最后)进度” 656,819美元。

评价该例句:好评差评指正

L'acompte de 20 % a été déduit du montant de chacune de ces factures.

每份月度发票开票额中均已扣减了20%

评价该例句:好评差评指正

Il formule une recommandation finale concernant ces pertes après examen de la question des acomptes.

在考虑了预问题之后,组就合同损失提出了最后建议。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, le contrat prévoyait le versement d'un acompte de US$ 382 400.

然而,合同规定要预382,400美元。

评价该例句:好评差评指正

La Cour peut prévoir le paiement d'une somme globale ou d'acomptes dans le délai fixé.

本法院可以规定在该期间内次或者分期缴纳。

评价该例句:好评差评指正

Elle n'a procédé à aucune déduction pour la partie de cet acompte en dinars iraquiens.

IMP inženiring没有扣减IMP Metall保留伊拉克第纳尔部分

评价该例句:好评差评指正

Le versement d'acomptes peut être autorisé lorsque le Contrôleur le juge dans l'intérêt du HCR.

财务主任如认为对难民署有利时,可核准分期

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


curage, curare, curarine, curarisant, curarisation, curarisme, curatelle, curateur, curatif, curative,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Conso Mag

Ne donnez pas vos coordonnées bancaires. Ne versez aucun acompte.

不要提供您银行联系方式。不要进行任何预

评价该例句:好评差评指正
法语中一些易混淆语法点

Il a versé un acompte pour l'achat d'une voiture.

他支了购买汽车定金。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Un louis d’acompte sur un poulet ?

“一块路易吃一只鸡还算是定洋!”

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Votre Excellence a donné un louis d’acompte.

“大人了我一块路易定洋。”

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Le groupe va verser un acompte sur dividende exceptionnel de 2,62 milliards d'euros.

集团将派发26.2亿欧元特别中期股息。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

Des solutions qui passent par des primes ou des acomptes ponctuels.

- 通过奖金或一次性分期解决方案。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

25 000 euros d'acompte, remboursement de prêt, 700 euros par mois.

25000欧元,还贷,每月700欧元。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

C'est la gêne de demander un acompte.

- 就是要求尴尬。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

Un versement d'acompte du salaire qui séduit les salariés voulant éviter les découverts et les frais bancaires.

工资金支对希望避免透支和银行手续费员工有吸引力。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

C'est ce qui a convaincu cette chaîne de restaurants d'investir dans cette application qui gère les acomptes à sa place.

这就是说服这家连锁餐厅投资这个为他们管应用程序原因。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

L'acompte automatique, un progrès pour les salariés.

- 自动首,员工向前迈出了一步。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Oui, elle l’a vendue, et j’ai des preuves ! … Ce vieux, qu’on rencontrait matin et soir dans l’escalier, il montait déjà donner des acomptes.

,是她卖了女儿,我们有证据!… … 人们一天到晚在楼道里遇到那个老头儿,他已上楼去交了定金。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

Avant, les salariés devaient faire une demande d'acompte à leur manager, leur responsable qui, ensuite, envoyait ça à la paye pour validation.

- 以前, 员工必须向他们提出存请求,然后他们将其发送到工资单进行验证。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

Alors, quand il se retrouve à court d'argent, il demande un acompte sur son salaire, 200 euros, par exemple, le mois dernier.

所以, 当他发现自己缺钱时候,他就要求用自己工资存入金,比如上个月200欧元。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

En France, l'acompte sur salaire est un droit pour le salarié, mais pour cette start-up qui a créé l'application, ce droit n'est pas toujours facile à faire valoir.

- 在法国, 首是员工一项权利,但对于创建该应用程序初创公司来说,这项权利并不总是那么容易维护。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

A cela s'ajoute l'habitude des marchands néerlandais d'acheter « à découvert » , c'est-à-dire de régler à leurs fournisseurs un acompte, et de leur promettre le reste uniquement lorsqu'ils auront réalisé leur propre vente.

除此之外,荷兰商人还习惯于购买“空头支票”,也就是说,向供应商支,其余只有在他们自己完成销售时才答应给他们。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

La 2e raison, c'est que quand je fais une demande d'acompte et que je la reçois sous 5 à 10 jours, malheureusement, je ne peux pas répondre à une urgence.

第二个原因是, 当我请求金并在 5 至 10 天内收到金时,不幸是,我无法应对紧急情况。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Et je ne dis rien des billets souscrits par Monsieur, un de sept cents francs, un autre de trois cents ! Quant à vos petits acomptes, aux intérêts, ça n’en finit pas, on s’y embrouille. Je ne m’en mêle plus !

“我还没提你丈夫签期票,一张七百法郎,一张三百!还有你零碎帐,加上利钱,算也算不清,我都搞糊涂了。你叫我怎么再管下去呢!”

评价该例句:好评差评指正
Secrets d'Histoire

Le pavillon de musique, symbolise ce penchant de l'acompte est pour le luxe et la fête, elle fait construire au fond de son jardin de louveciennes, cette folie financé par le roi, est composé uniquement de pièces de réception.

音乐亭,象征着这种存倾向是为了豪华和庆祝,她建在她花园底部卢维西安,这种疯狂由国王资助,只由接待室组成。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

Je peux récupérer jusqu'à 438 euros de mon prochain salaire, il y a juste à tourner la roue pour sélectionner le montant que je veux emprunter pour le mois prochain et cliquer sur " faire cet acompte" .

- 我可以从下个月工资中收回最多 438 欧元,您只需转动滚轮选择我下个月想要借金额, 然后点击“存入这笔存” 。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


curcumol, cure, curé, cure par le pincement digital, cure-dent, cure-dents, curée, Curel, cure-ongles, cure-pipes,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接