Emile, malade du choléra, est pris en charge par la croix rouge haïtienne.
感染者,海地红十字组织已对其开始治疗。
Il faut craindre la réapparition de maladies contagieuses comme le choléra et la poliomyélite.
人们担忧,诸如小儿麻痹症等传染性疾病会再次发生。
Plus de 50 % des Africains souffrent de maladies transmises par l'eau, comme le choléra.
在非洲,超过50%的人口患有与水相关的疾病,如。
Les maladies hydriques (le choléra, la dracunculose) ont connu une régression.
通过水传染的疾病(、龙丝虫病)有所减少。
Les épidémies de paludisme, de méningite et de choléra sont un phénomène courant.
疟疾、脑膜炎是常见流行病。
L'épidémie de rougeole et de choléra pose de graves problèmes de santé.
麻疹的爆发造成严重的卫生问题。
Le sida, le paludisme, le choléra et la diarrhée tuent le plus de personnes.
艾滋病、疟疾、泻是马拉维最主要的杀手。
Ces campagnes ont rapidement donné, comme dans le cas du choléra, des résultats fructueux.
如防治宣传运动所的那样,此类教育运动成效迅速显著。
La vulnérabilité au choléra, lequel est endémique en Guinée-Bissau, s'en trouve accrue.
这使几内亚比绍更容易受到已在该国流行的的侵害。
Des épidémies de choléra dans des camps de personnes déplacées ont été enrayées avec succès.
成功遏制了在境内流离失所者营地暴发的。
Le choléra s'est déclaré et l'absentéisme scolaire est devenu une source de grande préoccupation.
甚至水源供给也不再有保障;已爆发开来,在学人数情况令人极为关切。
En revanche, il a fait remarquer que le problème du choléra aurait mérité davantage d'attention.
另一方面,还可以更多地关注问题。
Aujourd'hui, nous avons élargi notre champ d'expérience, y compris dans les pays d'Afrique infectés par le choléra.
现在,我们将这一经验带到其他环境,包括受影响的非洲国家。
L'UNICEF a collaboré plus étroitement avec les gouvernements et l'OMS pour enrayer le choléra avant qu'il ne commence.
儿童基金会已经加强了同各国政府卫生组织的合作,力争对做到防患于未然。
C'était le cas des zones rurales où les épidémies de choléra ont été foudroyantes, mais éphémères.
农村地区就是这种情况,那里病发是爆炸性的,但却是短暂的。
Le choléra, qui est un problème récurrent dans de nombreuses régions, est devenu endémique dans d'autres.
在许多地区内是反复发生的问题,在其他地区已成为流行病。
Des cas de choléra ont d'ailleurs été signalés dans une circonscription administrative de la province de Balkh.
有报告说,巴尔赫的一个地区爆发了。
Une nouvelle poussée de choléra signalée à Luuq, dans la région de Gedo, est actuellement à l'examen.
目前正在调查据报新型案件在盖多区域的Luuq漫延。
On songe au choléra, aux fièvres hémorragiques (Marburg, Crimée-Congo, dengue, Ebola), à la méningite, à la fièvre jaune.
、马尔堡病、克里米亚—刚果出血热、登革病、埃博拉出血热、脑膜炎黄热病。
De nouveaux vaccins contre le choléra et la méningite A-C sont actuellement mis au point pour les pays africains.
目前正在为非洲国家研制新的脑膜炎A-C疫苗。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ils ne s’apercevaient pas du choléra qui décimait Paris précisément en ce mois-là.
那个月里,乱正在巴黎流行,死亡惨重,他们全不在意。
A l’époque, l’humanité avait tendance à beaucoup mourir du choléra.
当时,乱引起很多人的死亡。
Cette saleté ambiante favorise évidemment le risque de maladie, notamment le choléra.
环境肮脏显然会增加疾病的风险,尤其是乱。
On sentait dans ces bises le souffle du choléra.
人们感在那种寒风里有鬼气。
Un an plus tard, une grave épidémie de choléra éclate en Égypte.
一年后,埃及爆发了乱疫情。
L'électorat ouvrier est sommé de choisir entre la peste et le choléra.
支持工人斗争党的全体选民被要求在瘟疫和乱之间做出选。
Il y aura au total 7 pandémies de choléra, de 1817 à nos jours.
从1817年今天,总共发了7次乱。
L'infection se propage dans l'eau potable ou la nourriture touchées par la bactérie du choléra.
乱是通过乱弧菌污染的水或食物进行传播。
De nouvelles populations affluent, apportant avec elle la variole et le choléra.
新的人口涌入,带来天花和乱。
Ah ! s’écria Étienne, s’il éclatait un bon choléra, qui nous débarrassât de tous ces exploiteurs de la Compagnie !
“啊!”艾蒂安嚷道,“要是闹一场大乱让公司所有这些剥削者统统死掉多好!”
Et pour ne rien arranger, Paris est au même moment frappé par une épidémie de choléra.
更糟糕的是,巴黎同时乱疫情的袭击。
Bruneseau avait donné le branle, mais il fallait le choléra pour déterminer la vaste reconstruction qui a eu lieu depuis.
勃吕纳梭曾积极建议,但一直等发乱,方始定下后来的巨大的重建工程。
J'ai une tumeur et une pneumonie et le choléra et une mauvaise conjonctivite
我长了肿瘤,还得了肺炎,还有乱,和恶性结膜炎。
Le choléra qui touche l’Europe en 1830 va inciter les gouvernements à adopter une standardisation des politiques de quarantaine.
1830年席卷欧洲的乱促使各国政府采取了隔离政策的标准化措施。
Mais l'Organisation mondiale de la santé estime qu'en réalité le choléra tue entre 42000 et 142000 personnes par an.
但据世界卫组织估计,实际上乱每年导致了 42,000 至 142,000 人死亡。
Originaire du Bengale, le choléra s'est propagé en quelques années jusqu'en Russie puis dans toute l'Europe et le bassin méditerranéen.
乱源自孟加拉,在几年内,它就传俄罗斯,然后传整个欧洲以及地中海流域。
Les premiers cas de choléra en Algérie depuis 1996.
阿尔及利亚自1996年以来首次出现乱病例。
Lors du choléra, pour l’agrandir, on a abattu un pan de mur et acheté trois acres de terre à côté .
在乱流行时期,为了扩大墓地,还推倒了一堵后墙,买下了墙外的三亩土地。
A Slimani, ville la plus touchée. Chacun a sa recette contre le choléra.
在Slimani,感染最严重的城市。每个人都有一套对付乱的药方。
Le choléra de retour au Liban.
黎巴嫩的回归乱。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释