有奖纠错
| 划词

La maison comporte un grenier.

这所房子包括一个阁楼。

评价该例句:好评差评指正

Le clown toujours se comporte drôlement .

小丑总举止滑稽。

评价该例句:好评差评指正

Avant 1985, en France, les transfusions comportaient un risque.

您曾在1985年以前在法国接受过输血或血液制品的治疗,都有机会传染艾滋病毒.

评价该例句:好评差评指正

Combien de mots la langue fran?aise comporte-t-elle?

法语竟有多少个词?实际上,压根就说不清楚。

评价该例句:好评差评指正

Comment s'est-il comporté face à cette situation?

面对这样的形势他表现得怎样?

评价该例句:好评差评指正

Ce film comporte des scènes très réalistes.

这部电影的有些场景拍得十露骨。

评价该例句:好评差评指正

Paris comporte 37 ponts au-dessus de la Seine.

在塞纳河在巴黎市内段一共有37桥。

评价该例句:好评差评指正

Il se comporte enfin comme un chef d’entreprise.

农民终于可以如同企业家那样的工作。

评价该例句:好评差评指正

Ce n’est pas nouveau et tout système comporte des failles.

这并不新的,每个系统都有漏洞。

评价该例句:好评差评指正

La maison comporte un rez-de-chaussée, un étage et un grenier.

这所房子包括底层、二楼和顶楼。

评价该例句:好评差评指正

L'amour comporte des moments vraiment exaltants, ce sont les ruptures.

爱情具有其最激动的时刻,那就手。

评价该例句:好评差评指正

Il comporte au moins une ligne de téléphone, sinon deux.

至少有一条电话线路,甚至两条。

评价该例句:好评差评指正

Elle comporte la précision absolue et une évidence complète ou croissante.

它包括绝对的精确性和某种完备的、或增长中的明见性。

评价该例句:好评差评指正

Il se comporte très mal à l'égard de sa belle-mère.

他对丈母娘的态度极为恶劣。

评价该例句:好评差评指正

D'autres instruments juridiques comportent des dispositions analogues.

(6) 其他法律文书载有类似规定。

评价该例句:好评差评指正

En premier lieu, il comporte encore des ambiguïtés.

首先,还有模棱两可之处。

评价该例句:好评差评指正

Il comporte 16 lignes en site propre, essentiellement souterraines, totalisant 214 kilomètres.

共有16条专用车道,主要布在地下,总长度为214公里。

评价该例句:好评差评指正

La reform d’une cause, si bonne soit-elle, comporte des sacrifices personnels.

改革一种事业,不管这个事业有多么美好,都包含着个人的牺牲。

评价该例句:好评差评指正

Un ami ordinaire , lorsqu’il vous rend visite , se comporte en invité.

普通朋友拜访您时,言行举止会表现得像一位客人。

评价该例句:好评差评指正

Selon une proposition, cette dernière comporterait 18 membres.

有一项提案提出,论坛应由18名成员组成。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


别是, 别树一帜, 别墅, 别墅(市郊), 别墅房客, 别墅主人, 别说, 别苏氨酸, 别提, 别无出路,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

得心应口说法语

Je ne peux admettre que vous vous comportiez ainsi.

我没法承认你的行为举止是这样的。

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态

Or, parfois, le marché ne se comporte pas comme prévu.

然而,有时市场的表现并不符合预期。

评价该例句:好评差评指正
2024年巴黎奥运

Comment l'eau va se comporter, comment la lumière va se comporter.

水会如何表现,光会如何表现。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Désormais, nous exigerons de toi que tu te comportes avec la plus grande probité.

今后,你在基地只许老老实实。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Dans un endroit très froid parce que leurs uniformes comportent des capes de fourrure.

“一个非常寒冷的地方,因为他们的校服还包括毛皮斗篷呢。”

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Ça faisait 10 ans qu'on enquêtait. C'était une opération qui comportait des risques.

我们已经调查了10年。这是个危险的行动。

评价该例句:好评差评指正
Édito A2

Ce TGV comporte un service de restauration.

此TGV列车提餐饮服务。

评价该例句:好评差评指正
国家地理

Cette ville ne comporte aucun palais.

这座城市没有任何宫殿。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Elle continue à se comporter comme si Croûtard était simplement parti en vacances.

她那副样子仍旧好像斑斑去度假了还是什么的。”

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Alors je me dis, mais à la fin, les Japonais se comportent comme des Africains !

所以我想,最终,日本人的行为就像非洲人一样!

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Mais, du moins, cet exemple comporte sa leçon.

然而,这个例子至少有它的教益。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

La salle du trône comporte 100 colonnes empires.

王座殿有100根帝国柱。

评价该例句:好评差评指正
法语词汇

Le montage peut être linéaire ou comporter des flash-backs.

剪辑可以是线性的,也可以包含一些闪回场景。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识

Les extravertis se comportent en fonction des stimulations extérieures.

而外向的人则更多地受外部刺激影响行为。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

C'est pourquoi chaque équipe comporte également deux batteurs.

所以,每一边还有两个击球手。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

On y voit presque clair. La fange s’y comporte décemment.

里面几乎是明亮的。污泥在里面也循规蹈矩。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Si on se comporte mal au travail, c’est normal d’avoir des problèmes.

如果工作表现不好,自然会遇到问题。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français (修订本)第二册

Comment les ados se comportent-ils vis-à-vis de leurs parents, en camping ?

青少年和父母一起野营是怎么做的?

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态

Mais, selon les chercheurs, les usagers ont tendance à se comporter comme si ce coût n'existait pas.

但是,根据研究人员的说法,用户往往表现得好像这种本并不存在一样。

评价该例句:好评差评指正
学生活

La poudre simplement répandue à terre va se comporter comme une mèche.

仅仅洒在地上的火药将表现得像灯芯一样。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


别有风味, 别有天地, 别有一番风味, 别有用心, 别有用意, 别在背后嚼舌, 别在当道站着, 别在墙上乱涂, 别着急, 别针,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接