Seuls les soins proprement dits sont concernés.
该协议只涉及保健费用的提供。
Toute l'humanité est concernée par cette lutte.
这场斗争对全人类都有利害关系。
En ce qui concerne l'universalité, nous grandissons.
我们在普遍性方面正在增长。
Tous les États parties concernés ont envoyé une délégation.
其报告受到审议的所有缔约国都派参加对其各自的报告的审查。
Les femmes sont tout particulièrement concernées par l'insécurité.
不安全状况对伊拉克妇女的影响尤甚。
Elles considéraient que le problème concernait l'ensemble du paragraphe.
这些团认为这个问题与整个款项有关。
Les restrictions qui concernent l'environnement varient selon les zones.
关环境的限制性规定各地区不同。
Nous espérons qu'il concernera le système dans son ensemble.
我们希望这将涵盖整个系统。
Les 15 États parties concernés ont accédé à cette demande.
所有15个缔约国均应允这项请求。
En ce qui me concerne, c'est une expérience inoubliable.
见到她,是我一次难忘的。
Favoriser la transparence en ce qui concerne les aquifères partagés.
理共有蓄水层问题的透明度。
Nous devons être réalistes en ce qui concerne les solutions possibles.
我们必须对可能产生的结果持现实的态度。
D'autres initiatives régionales et interrégionales ont concerné divers secteurs industriels.
其他一些区域和区域间举措的特点是涉及各工业部门。
Il s'en abstiendra également en ce qui concerne le retrait.
一方面,如果没有强有力的理由,不应偏离反向行为原则, 但一项谅解是“非形式主义的概念” 是可取的。
Ce rapport avait été examiné par les départements et bureaux concernés.
该报告已由有关部厅作审议。
Cela a débouché sur une activité législative qui nous concerne tous.
这导致与我们大家都相关的立法活动。
Il faut aussi collaborer étroitement avec les organisations régionales et sous-régionales concernées.
还需要与有关区域和次区域机构密切合作。
Seuls 3 des 12 bureaux de pays concernés ont répondu à temps.
国家办事中只有3个及时答复。
Je note toutefois des signes encourageants en ce qui concerne l'universalisation.
然而,我注意到令人鼓舞的普遍性迹象。
La situation a également évolué en ce qui concerne les successions.
农场的继承是重点改变的另一个领域。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Et, vous, Monsieur, en quoi êtes-vous concerné ?
你呢,先生,你主要负责什么?
Presque toutes les catégories socio-professionnelles sont concernées par le chômage.
几乎所有类别的职业都会业的情况。
Je ne me sentais pas vraiment concernée.
不过觉得没有什么关系。
Des choses qui ne concernent pas les enfants !
与孩子们无关的事情!
– Et, heu… Dumbledore… En ce qui concerne Molly ?
“邓布利多——还有莫丽呢?”
Surtout en ce qui concerne les capacités des autres.
尤其关于别人的能力。
Mais est-ce que la laïcité concerne les enfants?
但是政教分离涉及孩子吗?
D'après certaines études, ce phénomène concerne surtout les femmes.
根据一些研,这种象主要涉及女性。
En ce qui me concerne, j'ai adoré le gâteau.
就而言,喜欢蛋糕。
En ce qui me concerne, je n'aime pas la chasse.
至于,并不想打猎。
A celles qui concernent au plus près ma vie quotidienne, naturellement.
当然是想知道和日常生活密切相关的了。
Maintenant, on va parler d'un 4ème cliché qui concerne cette fois les vêtements.
,们将讨论第四个偏见,这次是关于衣服的。
Je voudrais vous poser maintenant une question qui concerne directement la science atomique.
想问一个和原子科学直接相关的问题。
Pour les habitants concernés, c'est un problème.
对与此相关联的居民来说,这是一个问题。
Alors la première erreur qu'on va corriger, ça concerne la lettre E sans accent.
们要纠正的第一个错误和字母e有关,不带音符。
Dans ce cas, vous devez d’abord adresser votre réclamation par écrit à l’intermédiaire financier concerné.
这种情况下,您必须先以书面形式向有关金融机构中介提投诉。
Et ça me permet d'introduire un dernier cliché qui concerne la langue régionale, le breton.
这让可以引入最后一个偏见,它与地区语言布列塔尼语有关。
Bonjour à tous et à toutes! Nous allons organiser la fête qui nous concerne tous!
女生们,男生们,大家早上好!们要举办这个关乎们大家的节日啦!
Ce cliché, on a tendance à beaucoup l'entendre surtout en ce qui concerne Paris.
这个刻板印象,们往往能听到很多尤其是关于巴黎。
C'est vraiment une grosse réforme puisqu'elle concerne aussi les nombres.
这真的是一次大改革,因为它也涉及到数字。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释