Il y a matière à contestation.
有可争议处。
Il entre en contestation avec sa femme.
他和她的太太争吵起来。
Elle avait déjà été au cœur de la contestation au printemps dernier.
其在上个春季就已经成为了抗议的焦点了。
Le tribunal arbitral se prononce rapidement sur toute contestation de l'ordonnance préliminaire.
仲裁庭应迅速就任何针对初步命令的反对意见作出裁定。
Les actes administratifs donnant lieu à contestation peuvent être examinés par les tribunaux compétents.
引起诉讼行政行为可由有管辖权法予审查。
Faisant toujours l'objet de contestations, le paragraphe 56 sera rédigé en caractères gras.
该段案仍有争议,因此将字印出。
Ce texte sera imprimé en caractères gras puisqu'il fait l'objet de contestations.
这一段案将打印,因为它属于有争议的内容。
Ce texte ne devrait donc pas être considéré comme faisant l'objet de contestations.
因此,不应该作为有争议段落提出。
Le Gouvernement a également adopté une attitude dans l'ensemble conciliante face aux contestations.
政府还对抗议活动采取了总上是和解的态度。
Il visait à éviter toute contestation quant à l'authenticité ou non des documents.
这一活动意在避免有关件真伪的争论。
Il est chargé de recommander la mesure à prendre pour donner suite à la contestation.
此外,缔约方还必须负责建议适当的异议补救办法。
M. Markram (Afrique du Sud) dit que le paragraphe 65 fait toujours l'objet de contestations.
马克兰先生(南非)说,第65段仍然有争议。
Ces questions ont pris une acuité particulière ces dernières années à cause des contestations de certains gouvernements.
过去几年,这些问题显得尤为突出,因为一些国家的政府对此提出了质疑。
Le Tribunal statue sur toute contestation de sa compétence.
六、对于依据本规约争议法庭是否有管辖权的争议,由该法庭裁定。
Ces conditions peuvent dépendre des motifs de contestation invoqués.
这种要求可能取决于所提出的反对理由。
En cas de contestation touchant sa compétence, le Tribunal décide.
三. 关于法庭有无管辖权争端,由法庭裁决。
En cas de contestation de sa compétence, le Tribunal décide.
六、 对于依据本规约争议法庭是否有权限的争议,由法庭裁定。
Le Tribunal d'appel statue sur toute contestation de sa compétence.
八、对于依据本规约上诉法庭是否有管辖权的争议,由上诉法庭裁定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle demanda lesquelles, car Charles lui avait caché la contestation des fournitures.
她问是什么执,夏尔没有告诉她要退货的事。
Mais s'ensuivent très vite des contestations.
但很快就出现了议。
En Irak, au Liban ou en Algérie, le mouvement s'est transformé en contestation larvée.
在伊拉克,黎巴嫩或阿尔及利亚,这场运动已成为一场潜在的。
Je respecterai toujours les contestations ; j'entendrai toujours les oppositions, mais je n'accepterai jamais la violence.
总是尊重分歧,总会倾听反对意见,但从不接受暴力。
Au fil des décennies, ce rose est utilisé comme symbole de contestation.
几十年来,这种粉色一直被用抗议的象征。
La contestation prend rapidement de l'ampleur.
抗议迅速升级。
Les contestations sont croissantes et parfois même violentes.
抗议活动越来越多,有时甚至变得暴力。
Mon cher Alphonse, je t’enverrai d’ici, pour cette vente, une procuration régulière, en cas de contestations.
亲爱的阿尔封斯,为出售那些西,稍缓当有正式的委托书寄上,以免有人异议。
On avait aboli la peine de mort politique, tout en ouvrant le feu sur une contestation politique.
们废除了政治死刑,却对政治抗议开枪。
Elle le querellait, parce qu'il ne l'avait pas soutenue, dans une contestation avec un surveillant, pour son compte de pierres.
她正和女婿吵闹,于是在她和监工为计算废石数量发生执时,他没有从旁相助。
Pas suffisant pour faire taire la contestation.
不足以平息抗议。
Le vote est maintenu malgré la contestation.
尽管面临挑战,投票仍得以维持。
Godard et Truffaut emportent la contestation au palais.
戈达尔和特吕弗在宫殿里赢得了这场论。
Le Stade de France, souvent symbole de contestations.
- 法兰西体育场,常常是纷的象征。
La révolte de mai se résumait à la contestation.
五月起义归结为抗议。
La volonté d'affaiblir la contestation qui veut des réformes, une certitude.
削弱需要改革、确定性的论的意愿。
Pour cet enseignant, la violence n'a pas sa place dans la contestation.
对这位老师来说,暴力是没有立足之地的。
Nimr Baqer al-Nimr était une figure de la contestation contre le régime.
Nimr Baqer al-Nimr是抗议该政权的人物。
La reprise de la contestation en Irak.
伊拉克恢复抗议活动。
Comme elle, beaucoup souhaitent poursuivre la contestation, notamment dans la rue.
像她一样,许多人想继续抗议, 尤其是在街头。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释