有奖纠错
| 划词

Ils diffèrent entre eux par la taille.

他们的子高矮不同。

评价该例句:好评差评指正

Le style des deux modèles «prototypés» diffèrent sensiblement.

两家的设计式样的风格有明显差别。

评价该例句:好评差评指正

Les deux astres diffèrent par de nombreux points.

星球很多方面具有差异。

评价该例句:好评差评指正

Nous ne différons qu'en un seul point.

我们只一点上有分歧。

评价该例句:好评差评指正

Les critères de départ différaient, et donc les estimations.

不同的标准导致不同的估算。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, par suite d'une erreur, les versions espagnoles diffèrent.

然而,由于有一错误,西班牙文本有所不同。

评价该例句:好评差评指正

Ces nations diffèrent entre elles par le langage, les institutions et les lois.

些国家的语言、风俗和法律都不一样。

评价该例句:好评差评指正

Mais nous sommes conscients que les avis diffèrent sur ce sujet.

但是,我们认识到,上存其他的看法。

评价该例句:好评差评指正

Il a été noté que ces variantes différaient peu quant au fond.

据指出,备选案文A和B基本上没有实质性区别。

评价该例句:好评差评指正

L'évaluation en Haïti a été différée en raison des troubles politiques.

海地的评估因政局动荡而延后。

评价该例句:好评差评指正

Il est donc inacceptable que la réforme du Conseil continue d'être différée.

因此,进一步搁置安理会改革是不能接受的。

评价该例句:好评差评指正

L'intervenante demande en quoi le fonctionnement de ce Conseil diffère des tribunaux conventionnels.

她询,该事务局实践中是如何做到与常规法院不一样的。

评价该例句:好评差评指正

Nous estimons que la solution à cette question ne saurait continuer à être différée.

我们认为,该的解决不能再拖延。

评价该例句:好评差评指正

Le Secrétariat doit expliquer en quoi les deux documents diffèrent sur le plan juridique.

秘书处应从法律角度解释两份文件之间的差异。

评价该例句:好评差评指正

C'est une proposition qui diffère par nature de celle qui concerne l'équipe indépendante.

应指出的是,此项提议性质上不同于任命独立小组的建议。

评价该例句:好评差评指正

On peut supposer que la réponse à cette question différera selon le type de sanction.

大概,对的回答会因制裁类型不同而变化。

评价该例句:好评差评指正

Quelques délégations étaient en faveur non pas de refuser l'information mais de la différer.

少数代表团认为,不应拒绝提供信息,但可推迟。

评价该例句:好评差评指正

La première génération avait l'option de différer le service militaire à une date ultérieure.

有关的第一代人可以选择将服兵役的时期适当往后延迟。

评价该例句:好评差评指正

De nombreux pays ont dit que leur classification des forêts différait de celle du GIEC.

许多国家报告说,本地的森林分类与《气专委指南》的分类制度不同。

评价该例句:好评差评指正

M. Aponte Hernandez ne doute pas que les résultats de ces efforts différeront des précédents.

他坚信,些努力的结果将与以往的努力有所不同。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


柄眼螺属, 柄政, 柄状的, 柄子, , , 饼铛, 饼饵, 饼肥, 饼干,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Édito C1

Par bonheur la consécration fut différée par le mécontentement de mon grand-père.

幸亏由于外祖父高兴,祝圣仪式才推迟了。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Eh bien ! je vous ordonne de différer, dit enfin Julien.

“那好吧!我命令您推迟。”最后于连说。

评价该例句:好评差评指正
Easy French

La mode de mon pays n'est pas la mode de la France, donc ça diffère.

我们国家法国,所以这有所同。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Mais les deux produits diffèrent surtout sur deux points.

但这两种产品有两个方面尤其同。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Leur couleur bleue différait de celles reflétées par le miroir.

它们颜色与反射镜发出光芒同,蓝色

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈

Est-ce le goût de cet aliment diffère parce que tu ne le vois pas ?

“这块食物味道有没有因为你看见而变得一样?”

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Et ça, ça diffère un petit peu des interprétations modernes qu'on a de Mulan !

这与我们对花木兰现代解释略有同!

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Toutes les pièces du vaisseau étaient presque identiques : des sphères régulières qui ne différaient que par leur taille.

舰上舱室几乎都一样,都规则球形,只大小同。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Du reste, ces poissons de l’Atlantique ne différaient pas sensiblement de ceux que nous avions observés jusqu’ici.

其实,大西洋这些鱼类跟我们以前观察没有根显著差别。

评价该例句:好评差评指正
Espace Apprendre

Et c'est cette façon de différer de manière systématique qui finalement est mis en évidence par l'analyse structurale.

结构分析最终凸显这种系统性差异化方式。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

C'est la taille des feux qui diffère, en fait.

- 实际上,灯光大小同。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

L'intellectron est déjà un élément de base structurant la matière, ce qui diffère fondamentalement de la matière du monde macroscopique.

质子已经组成物质基本结构,与一般宏观物质有本质区别

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Sa version et celle de son collègue diffèrent.

版本和他同事版本有所同。

评价该例句:好评差评指正
高级法语听说教程

Ce qui diffère dans la centrale nucléaire, c’est le combustible.

核电站同之处在于燃料。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2022年合集

En somme, une alternance ou un enchaînement de situations, de façons de faire, d’états qui diffèrent.

简而言之,一种交替或一系列情况,做事方式,状态。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2018年合集

Mais, localement, si le symbole est le même, les revendications, elles, diffèrent.

,在当地,如果符号相同,则声明同。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月合集

Ca différait beaucoup de ce qu'on a l'habitude de voir.

这与我们习惯看到非常同。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité

Alors le mandat présidentiel, il est variable, il diffère selon les pays.

因此,总统任期可变,根据国家同而同。

评价该例句:好评差评指正
法国总统新年祝词集锦

Différer les choix parce qu'ils sont difficiles est la pire des options.

因为选择很困难而推迟选择最糟糕选择。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Outre le fait qu'ils se considèrent comme supérieurs aux autres, leurs comportements diffèrent davantage lorsqu'il s'agit d'interagir avec d'autres personnes.

除了认为自己比别人优越之外,他们在与他人互动时行为也有更大同。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


, 并苯, 并不, 并不是不费力的, 并称, 并成一束的物件, 并串变换, 并唇, 并存, 并存性,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接