Arrête de m'emmerder.
别烦。
On ne va pas s'emmerder pour si peu.
为这些小事劳。
Qu'est-ce que j'ai pu m'emmerder avec cette voiture!
这辆车让伤脑筋啊!
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
S'il continue à m'emmerder, moi, je réponds plus de rien!
他继续惹恼我,我不会再回答了!
Tu penses que c'est emmerdé à nous peindre?
你觉她画我们很麻烦吗?
– Ne viens plus si ces soirées t'emmerdent autant, avait sermonné Jeanne.
“这些聚会这么令你厌恶的话,你以后就别来了!”让娜训斥道。
Donc je vous cache pas qu’il n’est pas exclu que ces règles m’emmerdassent un peu.
所以我无法掩饰这些规则让我有点恼火的事实。
– Adrian, malgré toute l'amitié que je vous porte, laissez-moi vous dire que vous m'emmerdez sérieusement !
“阿德里安,尽管我把您当成好朋友,可我不不说,您有时候真是让人生气啊!”
– Alors qui sait ? Mais je crois que je m'emmerderais drôlement à clignoter dans la froideur de l'espace.
“谁知道呢?不过我想,我应该会非常讨厌被挂在冰冷的星空中眨个不停。”
Ah bah super ! Comme ça on se fera pas emmerder !
啊,太棒了!这样没人来烦我们了!
Enfin, emmerdé, on n'est pas intimidé.
但在这种情况下,完全不是这样。
«Emmerder» , c'est un verbe très familier qui signifie «embêter» (to bother).
“Emmerder”是一个非常口语化的动词,意思是打扰,使厌烦。
Mais alors, si Depardieu est devenu l'emmerdeur, qui, cette fois-ci, se fait emmerder ?
但勒·狄柏度成为了麻烦制造者,这次又是谁被折磨呢?
Avec notre argent, ils nous emmerdent.
用我们的钱,他们惹恼了我们。
Mais je surveille pas pour l'emmerder, je surveille pour le protéger.
我不是为了找他麻烦而监督, 我监督是为了保护他。 实际上,是为了保护他免受某些事情的伤害。
Déjà ? - Faut pas emmerder les corpos.
- 已经 ? - 别打扰军团。
Il y a quinze ans, la jeunesse criait haut et fort qu’elle emmerdait le Front National.
十五年前,年轻人大声而明确地喊道,他们正在惹恼国民阵线。
Non, mais je veux pas vous emmerder avec ça.
- 不,但我不想打扰你。
On peut à la fois satisfaire Arasaka et emmerder Militech.
我们既可以满足Arasaka又可以惹毛Militech。
Du coup, ils ont plein de fric, ils s'emmerdent et voilà.
所以,他们有很多钱,他们生气,就这样。
J'emmerde personne moi, j'observe. Vous m'emmerdez clairement. Ah je vous emmerde?
我观察到,我没有惹恼任何人。你显然在惹恼我。哦,我他妈的你?
Les anciens nous enseignent, les gamins les emmerdent et tout ça ne changera pas.
长辈教导我们,孩子们惹恼他们,这一切都不会改变。
C'est affectueux d'emmerder les gens? D'accord.
- 惹恼别人是深情的吗?好吧。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释