Premièrement, elle adoptera une large approche qui englobe plusieurs gaz.
首先,该缔约方采取了涵盖多种气体广泛方针。
Nous souhaitons que la proposition du P-6 englobe ces éléments.
我们希望“6主席”提案包括这些问题。
C'est une communauté qui englobe chaque être humain et chaque État.
这是一个由个人以及国家组成社会。
Il est maintenant proposé que les opérations exclues englobent les conventions bilatérales.
现已有排除交易中包括双边协议提案。
Les flux migratoires internationaux ont toujours englobé des femmes comme des hommes.
国际移徙流动总是既涉及妇女又涉及男子。
Dans les deux cas, la définition englobe l'ensemble de l'opération.
上述两种情况下,整个交易义范围之内。
Il a été proposé que le projet de texte englobe ces deux situations.
有与会者建议,该案草案应涵盖这两种情形。
Les mesures de protection contre la discrimination engloberont celles touchant les personnes handicapées.
防止歧护范围应扩大,应防止对残疾人歧。
Ce forum synergique peut évoluer et être élargi afin d'englober d'autres organisations.
协同论坛有可能可以演变和扩大,以期把其他组织包括进来。
Il lui semblait qu'il englobait effectivement l'ensemble des catégories de personnes visées.
他认为,这个词确包括了需要考虑到一切类别人。
Pour la première fois, ceux-ci englobaient également un profil de pays concernant la désertification.
这些缔约方还首次国家报告中列入关于荒漠化国别概况。
Elle signifiait que les actes unilatéraux englobaient des actes accomplis en relation avec des traités.
它会意味着单方面行为包含了与条约有关而作出行为。
Tous les pays visités possèdent des mesures législatives qui englobent toutes les substances réglementées.
所有受访国家已通过立法法规对所有受控物质实行控制和管制。
Mme WANG Ying (Chine) dit que "fins" est un terme large qui engloberait les "projets".
王颖女士(中国)说,“用途”是一个广义词,可包括“项目”。
En outre, ils soutenaient que la clause compromissoire n'englobait pas l'objet du différend.
此外,据称,该仲裁条款未涵盖争端事由。
Mais malgré cette diversité, on peut retenir quelques grandes catégories qui les englobent presque toutes.
尽管入境移徙者类别繁多,但其中大多数可以归入几个大类。
Nous devons également élaborer des accords de désarmement qui englobent tous les États.
然后,我们必须拟订包含所有国家裁军协议。
L'objectif de l'étude était d'englober autant de pays en développement que possible.
调查目标是要争取涵盖尽可能多发展中国家。
L'«éducation du premier degré» assujettie à l'obligation scolaire englobe l'école primaire et intermédiaire.
由于这一层次教育是义务,因此国家有义务免费提供这种教育。
Aucun véritable progrès ne sera possible sans une initiative politique décisive englobant l'ensemble du Soudan.
我们如果要取得真正进展,就需要苏丹全境采取果断政治行动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je fais en sorte que le sucre englobe bien mes pommes.
我要确保糖完全包裹住苹果。
Jusqu'à ce qu'elle englobe des choses que l'on croyait impossibles avant.
直到它包含了前认为不可能的事情。
Le trou noir finit par vous englober totalement.
黑洞完全包围着你。
Le bassin rhénan, plus réduit, englobe un espace de plus de 50 millions d'habitants.
莱茵河的流域面积较小,但也连接了超过5000万居民。
Les réseaux de convivialité tendent aujourd'hui à englober à la fois la famille proche et les amis.
如今,家庭社交网趋向于既包括亲戚,同时吸纳朋友入内。
Je pense dans les sensations, d’avoir quelque chose de très gras, de très sale qui englobe mon corps.
我感,有个非常油腻、非常肮脏的东西包住了我的身体。
S'ils pouvaient avoir une seule théorie qui englobe les deux, ça les arrangerait bien.
如果他们可有个涵盖两者的单论,那将非常适合他们。
Au point qu'au 10e siècle est construite une nouvelle cathédrale romane, si grande qu'elle englobe littéralement les 3 anciennes églises !
如此多,至于在 10 世纪建造了座新的罗马式教堂,如此,至于它实际上包含了 3 座古老的教堂!
On lance un large filet pour englober toute notre cible.
我们撒下了张网,涵盖我们的整个目标。
En 1811, l'empire est à son apogée, englobant la Hollande, la Belgique, la Suisse, l'Autriche, l'Italie, l'Espagne, soit 130 départements.
1811年,帝国处于鼎盛时期,囊括荷兰、比利时、瑞士、奥地利、意利、西班牙,即130个省。
Vous voyez que le pied ici, il est bulbeux, mais il n'y a pas comme un sac qui l'englobe.
你看这里的脚,它是球根状的,但 它周围不像 囊。
Je pense qu'effectivement, malgré tout, le jeu vidéo est un monde virtuel dans lequel les gens finissent par englober leur vie.
尽管如此,我认为,电子游戏是个虚拟世界,人们最终会将它融入到生活中。
Et c'est l'équipe qui a réussira à mieux englober tout ça qui sera à mon avis la meilleure.
在我看来,正是这个团队能够更好地涵盖所有这些内容,这将是最好的。
C'est la plus vaste d'Europe du Sud: 92 km2 qui englobent Barcelone et une partie de la métropole.
它是南欧最的:92 平方公里,包括巴塞罗那和都市的部分。
Les Clefs d’or, ça, c'est une association mondiale qui englobe plus de 4 000 concierges d’hôtel dans le monde entier.
Les Clefs d'or是个全球性的协会,包括全球4,000多名酒店礼宾人员。
Mais quand on parle de jeux d’argent, qu’est-ce que ça englobe ?
但说到赌博,它又包括什么呢?
Le triangle englobant Beijing, Tianjin et certaines villes de la province du Hebei ont souffert d'une grave pollution le 23 février.
2月23日,包括北京、天津和河北省些城市的三角形遭受了严重污染。
Inspecteur du travail : Alors, c'est un concept, c'est une notion qui englobe l’ensemble des caractéristiques de la qualité de la vie professionnelle.
劳动监察员:所,这是个概念,个包含职业生活质量所有特征的概念。
Venus d’Anatolie, ils se taillent un vaste empire qui englobe tout le Nord de la Mésopotamie et connaît son apogée entre 1500 et 1200 avant notre ère.
他们来自安纳托利亚,为自己开辟了个巨的帝国,囊括了整个美索不达米亚北部,并在公元前1500年至1200年间达到了顶峰。
Il fut donc décidé que l’expédition se porterait à travers le Far-West, de manière à englober toute la partie située sur la droite de la Mercy.
因此,他们决定深入远西地带去探险,并且搜索慈悲河右边的整个地区。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释