有奖纠错
| 划词

Premièrement, elle adoptera une large approche qui englobe plusieurs gaz.

首先,该缔采取了涵盖多种气体的广泛针。

评价该例句:好评差评指正

Nous souhaitons que la proposition du P-6 englobe ces éléments.

我们希望“6主席”提案包括这些问题。

评价该例句:好评差评指正

C'est une communauté qui englobe chaque être humain et chaque État.

这是一个由个人以及国家组成的社会。

评价该例句:好评差评指正

Il est maintenant proposé que les opérations exclues englobent les conventions bilatérales.

现已有在排除的交易中包括双边协的提案。

评价该例句:好评差评指正

Les flux migratoires internationaux ont toujours englobé des femmes comme des hommes.

流动总是既涉及妇女又涉及男子。

评价该例句:好评差评指正

Dans les deux cas, la définition englobe l'ensemble de l'opération.

在上述两种情况下,整个交易都在定义范围之内。

评价该例句:好评差评指正

Il a été proposé que le projet de texte englobe ces deux situations.

有与会者建,该案文草案应涵盖这两种情形。

评价该例句:好评差评指正

Il lui semblait qu'il englobait effectivement l'ensemble des catégories de personnes visées.

他认为,这个词的确包括了需要考虑到的一切类别的人。

评价该例句:好评差评指正

Pour la première fois, ceux-ci englobaient également un profil de pays concernant la désertification.

这些缔首次在国家报告中列入关于荒漠化的国别概况。

评价该例句:好评差评指正

Ce forum synergique peut évoluer et être élargi afin d'englober d'autres organisations.

协同论坛有可能可以演变和扩大,以期把其他组织包括进来。

评价该例句:好评差评指正

Un progrès social et économique intégré englobe la conservation et la protection du milieu.

社会和经济发展一体化包括环境养护和保护。

评价该例句:好评差评指正

Tous les pays visités possèdent des mesures législatives qui englobent toutes les substances réglementées.

所有受访国家都已通过立法法规对所有受控物质实行控制和管制。

评价该例句:好评差评指正

Certains appliquent parfois une version plus large du même principe en englobant les pertes indirectes.

有些国家可能更宽泛地适用同一原则,包括间接损失。

评价该例句:好评差评指正

Elle signifiait que les actes unilatéraux englobaient des actes accomplis en relation avec des traités.

它会意味着单面行为包含了与条有关而作出的行为。

评价该例句:好评差评指正

En outre, ils soutenaient que la clause compromissoire n'englobait pas l'objet du différend.

此外,据称,该仲裁条款未涵盖争端的事由。

评价该例句:好评差评指正

Mais malgré cette diversité, on peut retenir quelques grandes catégories qui les englobent presque toutes.

尽管入境者的类别繁多,但其中大多数可以归入几个大类。

评价该例句:好评差评指正

L'objectif de l'étude était d'englober autant de pays en développement que possible.

调查的目标是要争取涵盖尽可能多的发展中国家。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons également élaborer des accords de désarmement qui englobent tous les États.

然后,我们必须拟订包含所有国家的裁军协

评价该例句:好评差评指正

L'«éducation du premier degré» assujettie à l'obligation scolaire englobe l'école primaire et intermédiaire.

由于这一层次的教育是义务的,因此国家有义务免费提供这种教育。

评价该例句:好评差评指正

Mme WANG Ying (Chine) dit que "fins" est un terme large qui engloberait les "projets".

王颖女士(中国)说,“用途”是一个广义词,可包括“项目”。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


淡红钙长石, 淡红褐色的, 淡红蒙脱石, 淡红葡萄酒, 淡红砷锰石, 淡红砷铜矿, 淡红银矿, 淡红正长石, 淡化, 淡化水,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

精彩视频短片合集

Le trou noir finit par vous englober totalement.

黑洞完全包围着你。

评价该例句:好评差评指正
米其林主厨厨房

Je fais en sorte que le sucre englobe bien mes pommes.

我要确保糖完全包裹住苹果。

评价该例句:好评差评指正
国家地理

Jusqu'à ce qu'elle englobe des choses que l'on croyait impossibles avant.

直到它包含了以前认为不可能的事情。

评价该例句:好评差评指正
聆听自然

C'est un parc qui englobe à la fois la Drôme et une bonne partie des Hautes-Alpes.

这个公园涵盖了德龙省和上阿尔卑斯省的大部分区域。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Le bassin rhénan, plus réduit, englobe un espace de plus de 50 millions d'habitants.

莱茵河的流域面积较小,但也连接了超过5000万居民。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Leur pensée, également influencée par la religion, englobe les notions de cosmos et d'histoire universelle.

他们的思想也受到了宗教的影响、包括宇宙和普遍历史的概念。

评价该例句:好评差评指正
法语专听写训练

Les réseaux de convivialité tendent aujourd'hui à englober à la fois la famille proche et les amis.

如今,家庭社网趋向于既包括亲戚,纳朋友入内。

评价该例句:好评差评指正
2018年度最热精选

S'ils pouvaient avoir une seule théorie qui englobe les deux, ça les arrangerait bien.

如果他们可以有一个涵盖两者的单一理论,那将非常适合他们。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合集

Avant, c'était 1 sur 20 si on englobait vraiment les gens au stade de l'offre.

以前,如果你真的把处于offer阶段的人包括在内,这个比例是二十分之一。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Au point qu'au 10e siècle est construite une nouvelle cathédrale romane, si grande qu'elle englobe littéralement les 3 anciennes églises !

如此之多,以至于在 10 世纪建造了一座新的罗马式大教堂,如此之大,以至于它实际上包含了 3 座古老的教堂!

评价该例句:好评差评指正
深度解读

Ces bandes sur le graphique, c'est pour englober tous les résultats des différentes études qui peuvent parfois un peu différer.

图中的这些条形图包含的研究结果,这些结果略有差异。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2018年合集

On lance un large filet pour englober toute notre cible.

我们撒下了一张大网,以涵盖我们的整个目标。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

En 1811, l'empire est à son apogée, englobant la Hollande, la Belgique, la Suisse, l'Autriche, l'Italie, l'Espagne, soit 130 départements.

1811年,帝国处于鼎盛期,囊括荷兰、比利、瑞士、奥地利、意大利、西班牙,即130个省。

评价该例句:好评差评指正
谁是下一任糕点大师?

Et c'est l'équipe qui a réussira à mieux englober tout ça qui sera à mon avis la meilleure.

在我看来,正是这个团队能够更好地涵盖所有这些内容,这将是最好的。

评价该例句:好评差评指正
阅读格式化

Autant de grands enjeux sociétaux englobés sous le terme de « responsabilité sociale de l'entreprise » (RSE).

这些都是“企业社会责任”(CSR) 一词所包含的主要社会问题。

评价该例句:好评差评指正
自然之路

Vous voyez que le pied ici, il est bulbeux, mais il n'y a pas comme un sac qui l'englobe.

你看这里的脚,它是球根状的,但 它周围不像 囊。

评价该例句:好评差评指正
Easy French

Je pense qu'effectivement, malgré tout, le jeu vidéo est un monde virtuel dans lequel les gens finissent par englober leur vie.

尽管如此,我认为,电子游戏是一个虚拟世界,人们最终会将它融入到生活中。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2023年合集

Ainsi s'explique le sens du mot qui va englober le système de termes avec lequel on s'exprime.

这解释了这个词的含义,它将包含我们用来表达自己的术语系统。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2021年合集

Les Clefs d’or, ça, c'est une association mondiale qui englobe plus de 4 000 concierges d’hôtel dans le monde entier.

Les Clefs d'or是一个全球性的协会,包括全球4,000多名酒店礼宾人员。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

C'est la plus vaste d'Europe du Sud: 92 km2 qui englobent Barcelone et une partie de la métropole.

它是南欧最大的:92 平方公里,包括巴塞罗那和大都市的一部分。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


淡辉长细晶岩, 淡季, 淡金黄色头发, 淡酒, 淡橘黄色, 淡咖啡, 淡咖啡色, 淡蓝, 淡蓝色, 淡蓝色的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接