Ma tulipe fleurit, et elle sera noire, j'en suis sûr !
我郁金香开花了,我敢黑色!
Oui, elle va fleurir demain ou après-demain.
,明后或后天就开花啦。
Toutes ces constructions sont placées autour d’un petit lac où fleurissent de beaux nénuphars. Superbe !
所有房子都围绕着这一方小小池塘,此时睡莲正盛开。太美了!
En avril de chaque année, toutes les pivoines fleurissent.
每年四月,所有牡丹将开花。
Ah, Rosa ! Ma tulipe fleurit, et elle sera noire, j'en suis sûr !
啊,Rosa!我郁金香开花了,我敢黑色!
Nous applaudissons les multiples initiatives communautaires qui fleurissent à mi-parcours de la Décennie.
我们欢迎在十年中期蓬勃地出现了众多基层倡议。
L'amour est un rêve pour deux. L'amour fleurit notre rêve comme toujours.
爱─场属于两个人旳。里花开如故。
Des centaines de milliers de personnes y survivent dans des bidonvilles et les hôtels luxueux y fleurissent .
有无数人住在贫民窟中勉强存,同时也有无数人过着奢侈豪活。
L'amour est un rêve pour deux. L'amour fleurit notre rêve comme toujours. Bonne nuit!
爱一场属于两个人。里花开如故。晚安好!
Le commerce fleurit.
商业繁荣。
Une vallée fleurie et un soleil resplendissant y sont représentés.
国徽展示了旭日初升照耀下山谷。
La fenêtre du voisin fleurie.
邻居窗户花开。
Toutes les étoiles sont fleuries.
所有星星上都好象开着花。
Elles nous donnent une terre fertile dans laquelle le dialogue entre les civilisations peut fleurir.
它们提供了不同文明之间对话能够繁荣沃土。
Il ne fleurit dans la neige qu’après la pluie et le vent font les feuilles tous tomber.
风来雨去,要叶子落尽,才在白色雪地里绽开。暗杀道上最霸道一朵花就被称为“梅花杀手”黄茵。
C'est pourquoi lorsque l'ATNUTO aura terminé son mandat, nous espérons très sincèrement que ces liens fleuriront à nouveau.
因此,当过渡行政当局完成其任务时,我们诚恳希望这些联系将日益加强。
Chaque 1er mai, parallèlement aux manifestations de la Fête de travail, les vendeurs de muguet fleurissent sur les trottoirs.
每年五月一日,伴随着劳动节游行,铃兰商人就在人行道上。
Ces sociétés existent et fleurissent dans les pays du Nord et dans quelques pays du Sud.
这些公司存在于北方国家,而且在蓬勃发展。
La marginalisation engendre le ressentiment et la colère, qui sont l'un et l'autre un terreau fertile où fleurit l'extrémisme.
边缘化引起了不满和愤怒,二者都极端主义滋猖獗沃土。
La coopération technique et la mobilisation des ressources devraient fleurir aussi bien dans le sens Sud-Sud que Nord-Sud.
技术合作与资源调动应促进南南与南北合作蓬勃发展。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Par contre, cette partie là est fleurie.
相反地,这部分还要开花。
Aujourd'hui, 100 ans après sa mort, les associations Kneipp fleurissent partout en Allemagne.
在他去世100年后,水疗协会在德国如雨后春笋般出现。
Le printemps reparut. Elle eut des étouffements aux premières chaleurs, quand les poiriers fleurirent.
春又来了。梨树开花时候,放出了懒洋洋暖气,使她觉得受到了压抑。
À quelque temps de là, il avoua que le mot « fleuries » l'embarrassait.
那晚议论后不久,他坦白说" 繁花似锦" 这个词让他感到担忧。
Je vois fleurir, le jour nouveau .
明日花绽放眼前。
“是,它们明后会开花。”
Et ça fleurit de bas en haut.
它从下往上开花。
Les exemples fleurissent, d'ailleurs, dans les médias.
媒体也报道了很多这种情况。
Les arnaques fleurissent en temps de crise, soyez vigilants.
在这诈骗猖獗危机时期,要保持警惕。
Les arts et la littérature fleurissent ; l’Antiquité sert de référence.
文化和文学得到充分发展,古代成为参考对象。
Ah Rosa ! Ma tulipe fleurit, et elle sera noire, j’en suis sûr !
“啊Rosa!我郁金香开了!它们会是黑色!我确信!”
Pendant son règne, le commerce fleurit, le Portugal se structure, et rayonne.
在他统治期间,贸易蓬勃发展,葡萄牙变得有结构,并且辉煌耀眼。
Le muguet est la fleur du printemps car elle fleurit au mois de mai.
铃兰花期在春季,通常在5月左右开花。
Des milliers de recettes de ce genre fleurissent sur les blogs internet de passionnés.
数以千计像这样食谱,正在互联网上爱好者博客上出现。
Il y a un arsenal d’expressions fleuries pour illustrer chacune des situations du quotidien.
有一套花里胡哨表达方式来说明日常情况。
Les arbres verdissent et fleurissent pour accueillir l’été qui va venir le 22 juin.
树木葱茏,花枝绽放。准备迎接6月22日即将到来夏季。
Il avait remplacé « fleuries » par « pleines de fleurs » .
原来他把" 繁花似锦" 改成了" 长满鲜花" 。
Des millions de fleurs se fanent en automne et en hiver, seuls les chrysanthèmes fleurissent.
秋冬时节,万花凋零,只有绽放。
Les compagnies fleurissent dans la ville.
游船公司蓬勃发展。
A ces guerres fleuries s'ajoute de véritables campagnes de conquêtes, motivées par des raisons économiques.
除了这些频繁战争外,还有出于经济原因真正征服运动。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释