有奖纠错
| 划词

C'est le cuir huilé.

这是上过油的皮革。

评价该例句:好评差评指正

C’est une construction huilée, ?a tourne rond, et il ne manque pas un gag au moment où on l’attendrait.

以他的独特手法润色过的构,丰满而流畅,整出戏时刻充满了令人捧腹的精妙对白。

评价该例句:好评差评指正

Si quelque serrure allait mal, il l’avait bientôt démontée, rafistolée, huilée, limée, remontée, en disant : ça me connaît.

什么锁匙坏了,他立刻拆下来,极技大时的修理,上油,挫一阵磨一阵,装配起来,说:这一套是懂的。

评价该例句:好评差评指正

Celui-ci, par le biais d'un mécanisme bien huilé basé sur des règles, doit être conçu pour satisfaire les besoins en matière de développement des pays développés.

必须通过一个运行良好、按章办事的机制,使其适应发达国家的发展需要。

评价该例句:好评差评指正

L'assaisonnement n'est pas assez huilé.

调味料里的油不够。

评价该例句:好评差评指正

Avec un parapluie en papier huilé, seul,je déambule dans une longue et longue ruelle solitaire, sous la pluie et j'espère rencontrer ,une jeune fille aussi triste qu'une fleur de lilas.

油纸伞,独自悠长,悠长又寂寥的雨巷,希望飘过一个丁香一样愁怨的姑娘。

评价该例句:好评差评指正

Les intervenants sont convenus que l'indépendance des juridictions et l'impartialité des ministères publics étaient essentielles à une administration équitable de la justice, tout comme des systèmes de justice pénale aux rouages bien huilés.

发言者们认为,法院的独立性和检察官的公正性是公正的司法管理的关键;他们还认为运转良好的刑事司法制度非常重要。

评价该例句:好评差评指正

Les États Membres ont accepté au sein du Conseil économique et social que le Forum soit doté d'un secrétariat qui dépendrait du Département des affaires économiques et sociales; les pays nordiques pensent, que sans un secrétariat bien huilé, l'avenir même de l'Instance permanente sera menacé.

会员国已同意经社理事会内部为论坛设置一个隶属于经济和社会事务部的秘书处;北欧国家认为,没有一个运行良好的秘书处,常设论坛的未来是令人担心的。

评价该例句:好评差评指正

En conséquence, nous avons été à même de répondre rapidement à la catastrophe grâce à un effort massif, engagé par un système bien huilé, du personnel expérimenté et formé, et les ressources qui s'imposent pour faire face avec succès à la catastrophe inattendue dans le cadre de nos capacités actuelles.

果是,们通过以运作良好的机制、经验丰富和训练有素的人员以及现有能力范围内成功应对突如其来的灾害所必需的资源发动的大规模努力,对这场灾害迅速作出了反应。

评价该例句:好评差评指正

Comme le bon fonctionnement d'un système opérationnel bien huilé de mesures sanitaires et phytosanitaires exige des conditions relativement complexes, il ne serait pas réaliste d'attendre de tous les protagonistes des pays en développement (et particulièrement des pays les moins avancés) des progrès notables dans ce domaine dans un délai limité.

有效运作的动植物卫生检疫系统的各项要求比较复杂,希望发展中经济体的全体参与者(尤其是最不发达国家的参与者)能够短时期内这一领域取得进展是不切实际的。

评价该例句:好评差评指正

Outre qu'un mécanisme ou système bien huilé épargnerait à la communauté internationale le souci d'être constamment appelée à intervenir dans des conflits interminables - causés par la pauvreté, la marginalisation, l'exclusion politique et économique, l'impunité, la criminalité et l'injustice -, il contribuerait également à trouver une solution durable aux conflits.

清晰的预防冲突机制或框架不仅会使国际社会免去繁琐,不用一次又一次被叫来处理恶性冲突——贫困、边缘化、政治和经济排斥、有罪不罚、无法无天、不公正等情况下,继续发生这种冲突——而且可以为持久解决冲突铺平道路。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


半值层, 半殖民地, 半殖民地的, 半制成的, 半制品, 半致死的, 半致死量, 半中腰, 半州(瑞士的), 半周,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

美食法语

Versez le tout dans une poêle huilée bien chaude.

倒在个有热的锅里。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Dans ce but, il y a évidemment une stratégie plutôt bien huilée.

为了达到这个目的,显然有个相当完善的策略。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Ce temps de quarantaine permet de " rafraîchir" les esclaves qui sont lavés, rasés, huilés et mieux nourris.

这段隔离期时间用于“修整”奴隶,他们会被洗净、刮脸、抹到更好的食物。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Des policiers débouchèrent dans leur dos, portant des cordes, une échelle et deux paquets oblongs enveloppés de toile huilée.

几个警察在他们背后下了车,手上拿着几条绳子、个梯子、个狭长的布包。

评价该例句:好评差评指正
Lou !

Mortel ! Avec ces ressorts huilés, les rats n’ont plus le temps de s’enfuir !

凡人!有了这些泉,老鼠就没时间逃跑了!

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Ils espèrent perturber un cérémonial bien huilé, vieux de 1000 ans, mais que personne n'a eu à organiser en 70 ans.

- 他们希望场有着 1000 年历史、但 70 年来从未有人组织过的盛大仪式。

评价该例句:好评差评指正
Le nouveau Taxi 你好法语 3

Leur jeu de scène est parfaitement huilé ; pour ça, ils s'inspirent des vidéos de leurs idoles : ACDC Trust, Metallica ou encore Nirvana.

他们舞台上的表演十分顺利为此,他们在他们偶像的录像中获灵感:比如AC/DC乐队,Metallica乐队或Nirvana乐队。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Les journaux en effet avait rapporté que deux cents ans auparavant, pendant les grandes pestes du Midi, les médecins revêtaient des étoffes huilées pour leur propre préservation.

原来各家报纸都曾报道,在百年前,法国南方发生的几次大鼠疫期间,医生们为了预防传染,都穿上了涂面料的衣服。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

C'est très important et là je l'ai déjà huilée c'est nickel. Regardez comme il est propre, on voit même l’équipe technique dans le reflet.

这非常重要,我已经涂过了,完美。你们看,它是多么干净啊,我们甚至能在反光中看到小哥厨房的技术团队。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Des marinades bien huilée, extrêmement simple à faire, que vous pouvez réaliser aussi avec des aubergines ou encore des cœurs d'artichaut. La simplicité, c'est aussi ce qui définit la cuisine de Cristina.

腌制好的腌泡汁,制作起来非常简单,您也可以用茄子甚至洋蓟心制作。简洁,这也是克里斯蒂娜对美食的定义。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


半柱, 半转, 半锥, 半子, 半自动, 半自动变速, 半自动步枪, 半自动的, 半自动焊机, 半自动化机床,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接