Il ne se repose pas sur ses lauriers, son pouvoir ou son influence.
他不会满足于已有的成就、能和影响。
Le Conseil ne doit pas se reposer sur ses lauriers.
安理会决不能在这中骄傲自满。
Le Conseil ne devrait pas se reposer sur ses lauriers.
安理会不应满足于现有成绩。
Cependant, nous ne devons pas nous reposer sur nos lauriers.
然而,我们必须避免沾沾自喜。
Nous ne devons pourtant pas nous reposer sur nos lauriers.
但是,我们绝不能沾沾自喜。
Mais nous n'allons pas nous reposer sur nos lauriers.
然而,我们并不满足于已有的成就。
L'ASEAN ne peut toutefois pas se reposer sur ses lauriers.
然而,盟不能满足于现状。
Nous ne devons pas pour autant nous reposer sur nos lauriers.
但是,我们不应躺在功劳簿上停止不前。
Nous ne pouvons toutefois pas nous permettre de nous reposer sur nos lauriers.
但我们不能躺在光荣簿上。
Toutefois, cela ne doit pas nous inciter à nous reposer sur nos lauriers.
但是,这不应该使我们感到自满。
L'heure n'est pourtant pas venue, pour le Guatemala, de se reposer sur ses lauriers.
然而,此刻不是危地这些成就自满的时候。
Aucun pays, aucun peuple du monde ne peut se permettre de se reposer sur ses lauriers.
但是,世界上任何国家和任何民族都不能高枕无忧。
Bien que le PK ait prouvé son efficacité, il ne doit pas s'endormir sur ses lauriers.
金伯利进程已证实了其有效性,但不能躺在功劳簿上。
Mais il n'y a lieu ni de se féliciter ni de se reposer sur ses lauriers.
但此刻任何人都不能因受到祝贺而得意或满足于荣誉。
Un certain nombre d'intervenants ont déclaré cependant qu'il ne fallait pas se reposer sur ses lauriers.
然而,些发言代表说,我们不应当满足于这些成绩。
Cela doit susciter notre optimisme, mais nous ne devons pas pour autant nous reposer sur nos lauriers.
这应当使我们感到乐观,但不应自满。
Maintenant que les Jeux de Sydney sont finis, les athlètes ne se reposent pas sur leurs lauriers.
现在,悉尼奥运会已经结束,运动员并没有躺在自己获得的桂冠上。
Il ne faut pas nous reposer sur nos lauriers simplement parce que la guerre froide est terminée.
重要的是我们不应因为冷战已经结束而沾沾自喜;当代世界核国家之间的核战争威胁并没有消失。
Au Liban, il y a des signes d'espoir, mais il ne faut pas se reposer sur ses lauriers.
在黎巴嫩,有迹象给人希望,但我们还不能自鸣得意。
L'ONU mérite tout le crédit et tous les lauriers du succès historique de cette opération au Timor oriental.
联合国理所当然应该得到切称赞,它在帝汶进行了次成功的行动,这历史性成功应归功于联合国。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Donc on à été cueillir du laurier.
所以们采摘了月叶。
Un peu de thym, un peu de laurier.
加入一点百里香,一点月。
Ne te repose pas sur tes lauriers, cependant.
但是哈利,你不要沾沾自喜。
Vous avez vu dans quel état il a mis mes lauriers?
您看看他都对的月做了些什么?
Je mets du thym, du laurier et du poivre.
放了百里香、月叶和胡椒粉。
Je ne me suis pas reposé sur mes lauriers, vous savez? J'ai travaillé toute ma vie.
没有安于现状,你知道吗?一生都在工作。
J’ai pris le lard, le laurier, tout sur mes six francs ; j’en suis ben la maîtresse.
猪油,香料,都在的六法郎里面买。这几个钱总是由作主的了。”
Je t'ai filé les oignons, je t'ai filé le laurier qui est là, le thym qui est là.
这是洋葱,月叶在那边,还有百里香。
Les officiers des Invalides le suivaient immédiatement, portant des branches de laurier.
残废军人院的军官们紧跟在柩车后面,手里握枝。
Je frotte bien le tout, je rajoute un peu de laurier et on met l'huile.
涂抹均匀,加点月叶,倒入油。
J'ajoute mon beurre, mes oignons, mon thym et mon laurier et je viens mélanger.
加入黄油、洋葱、百里香和月叶,然后混。
Tous ceux qui se sont reposés sur leurs lauriers ont fini par échouer complètement.
所有满足于现状的人最终都彻底失败了。
C'est parfait. Et on va rajouter un petit peu de laurier.
完美。们再加入一点月叶。
Je rajoute un peu d'herbes aromatiques, du thym, du laurier, du vin blanc pour l'acidité.
再添加一点香辛蔬菜,一点百里香,一点月叶,再加入一点白葡萄酒来加入酸度。
J'enlève le thym, le laurier, j'enlève toutes les herbes maintenant.
捞起了百里香和月叶,现在捞起了所有的配料。
Je vais tout mettre dans mixeur, excepté le laurier le thym.
要把所有东西放进搅拌机里,除了月叶和百里香。
Alors là je verse le lait et la crème qui ont infusé avec le thym, le laurier et l'ail.
所以现在加入了百里香、月叶和加入大蒜的牛奶和奶油。
Je vais rajouter ensuite, deux trois feuilles de laurier que je vais casser en deux.
然后要加入,两月叶,撕成两半。
Pour résumer : sortez de votre zone de confort, innovez, testez des choses, ne vous reposez pas sur vos lauriers.
你们要摆脱自己的舒适区,去创新,去尝试事情,不要满足于现状。
Là, je rajoute du thym, du laurier, je vais mettre un peu d'ail.
现在,加入百里香,月叶,还会放一点大蒜。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释